Текст и перевод песни พี สะเดิด - ฮักสาวตำหมากหุ่ง
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฮักสาวตำหมากหุ่ง
I want to marry a salad pounding beauty
ตำ
ตำ
ตำ
ตอกย้ำความจน
Pounding-pounding-pounding-my
poverty
drives
the
point
home
อยู่ข้างถนนเมืองคนสวยคนหล่อ
I'm
standing
on
the
side
of
the
road
in
a
city
of
beautiful
people
เสียงสากตำครกดังโป๊กๆก้อง
กทม
The
sound
of
the
mortar
and
pestle
echoes
through
Bangkok
น้องหล่าสาวตจว
จำจากนามาตำหมากหุ่ง
A
lovely
country
girl
came
from
her
village
to
pound
betel
nuts
จากข้างถนนไปจนถึงห้างดัง
From
the
side
of
the
road
to
the
biggest
shopping
malls
สืบทอดมูลมังความแซ่บอีสานในกรุง
Carrying
on
the
fiery
tradition
of
Isaan
in
the
big
city
คนจรไกลบ้านมีแฮงสู้งานย่อนตำหมากหุ่ง
People
far
from
home
have
the
strength
to
work
thanks
to
pounded
betel
nuts
บ่ย่านดอกเด้อลงพุงอ้ายเทียวมาเป็นขาประจำ
I'm
not
afraid
of
getting
a
belly
from
coming
here
so
often
ตำแบบเผ็ดตายให้อ้ายเซาวินสวอย
Pound
it
so
spicy
it
melts
my
brain
งามสิ่งตาน้อยหมากเขือเคือหวานอ่ำลำ
So
pretty
and
sweet,
the
betel
leaf
and
areca
nut
เสียงตำดังก้องอยากขอเป็นดองแท้น้อคนงาม
The
sound
of
pounding
makes
me
want
to
ask
your
hand
in
marriage,
fair
maiden
ปั้นข้าวลงคอทุกคำเหลียวเบิ่งคนงามส้นตำหอมนัว
Every
bite,
I
stare
at
you
and
the
fragrance
of
your
pounded
salad
ขอตำมั่วตำซั่วแบบนัวๆ
อีกจานหนึ่ง
Let
me
have
another
plate
of
that
wonderfully
spicy
salad
เอ้าตำหล่าตำขอเผ็ดๆซึ้งๆ
ให้เซาง่วงส่วงนอน
Pound
it
spicy
and
delicious
so
I
can
crush
my
fatigue
ข้าวฮ้อนๆ
ปิ้งไก่อีกจั๊กจาน
Some
hot
rice,
and
a
little
grilled
chicken
อิ่มใจจนลืมงานสั่งแต่แนวมาเบิ้ล
So
delicious
I
forget
about
work
and
order
another
round
เพลินแลจ้องมองเจ้าผู้สาวตำหมากหุ่ง
I
happily
stare
at
you
pounding
betel
nuts
ออนซอนหลายสไตล์
คนลูกทุ่งคืออ้ายนี่แม่นเลย
Easygoing
and
stylish,
just
like
a
country
boy
ยิ้มเป้ยๆให้พี่แหน่ตาหวาน
You
smile
sweetly
at
me
ก่อนสิไปลุยงานได้เหงื่อแฮงย่อนแยงน้อง
Before
I
go
to
work,
I
get
strength
from
your
pounding
ตำแบบเผ็ดตายให้อ้ายเซาวินสวอย
Pound
it
so
spicy
it
melts
my
brain
งามสิ่งตาน้อยหมากเขือเคือหวานอ่ำลำ
So
pretty
and
sweet,
the
betel
leaf
and
areca
nut
เสียงตำดังก้องอยากขอเป็นดองแท้น้อคนงาม
The
sound
of
pounding
makes
me
want
to
ask
your
hand
in
marriage,
fair
maiden
ปั้นข้าวลงคอทุกคำเหลียวเบิ่งคนงามส้นตำหอมนัว
Every
bite,
I
stare
at
you
and
the
fragrance
of
your
pounded
salad
ขอตำมั่วตำซั่วแบบนัวๆ
อีกจานหนึ่ง
Let
me
have
another
plate
of
that
wonderfully
spicy
salad
เอ้าตำหล่าตำขอเผ็ดๆซึ้งๆ
ให้เซาง่วงส่วงนอน
Pound
it
spicy
and
delicious
so
I
can
crush
my
fatigue
ข้าวฮ้อนๆปิ้งไก่อีกจั๊กจาน
Some
hot
rice,
and
a
little
grilled
chicken
อิ่มใจจนลืมงานสั่งแต่แนวมาเบิ้ล
So
delicious
I
forget
about
work
and
order
another
round
เพลินแลจ้องมองเจ้าผู้สาวตำหมากหุ่ง
I
happily
stare
at
you
pounding
betel
nuts
ออนซอนหลายสไตล์
คนลูกทุ่งคืออ้ายนี่แม่นเลย
Easygoing
and
stylish,
just
like
a
country
boy
ยิ้มเป้ยๆให้พี่แหน่ตาหวาน
You
smile
sweetly
at
me
ก่อนสิไปลุยงานได้เหงื่อแฮงย่อนแยงน้อง
Before
I
go
to
work,
I
get
strength
from
your
pounding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saravut Toongkheelek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.