มนต์แคน แก่นคูน - งานแต่งคนจน - перевод текста песни на немецкий




งานแต่งคนจน
Hochzeit eines armen Mannes
ขอบคุณที่ยังฮักกัน
Danke, dass du mich immer noch liebst.
ขอบคุณที่ยังบ่ลืมในสัญญา
Danke, dass du unser Versprechen nicht vergessen hast.
ขอบคุณที่ยังรักษาหัวใจของอ้าย โอ้
Danke, dass du mein Herz immer noch bewahrst. Oh.
ดนแล้วเนาะที่เฮาเป็นแฟนกัน
Es ist lange her, dass wir ein Paar sind.
แต่อ้ายนั้นกะทันได้มีอิหยังเลย
Aber ich habe immer noch nichts erreicht.
ผ่านฮ้อนผ่านหนาวกับเรื่องราวที่คุ้นเคย
Wir haben Hitze und Kälte mit vertrauten Geschichten durchgemacht.
จนมาฮอดมื้อลงเอยได้แต่งงานกัน
Bis wir endlich heiraten konnten.
ถึงบ่มีเงินทอง ของหมั้นเป็นแสนเป็นล้าน
Auch wenn ich kein Geld habe, keine hunderttausend Mitgift,
ถึงบ่ได้จัดงานโต๊ะจีนใหญ่โต
auch wenn es keine große Feier mit chinesischen Tischen gibt,
บ่ได้ใส่ชุดโก้หรูหรา กะบ่สำคัญเท่าเฮาฮักกันดอกหัวใจ
keine schicken, luxuriösen Kleider, ist es nicht so wichtig wie unsere Liebe, mein Schatz.
ขอฟ้าดินเป็นพยานคู่ครองสองเฮา
Ich bitte Himmel und Erde, Zeugen unserer Ehe zu sein.
ขอผู้เฒ่าพ่อแม่ผูกแขนป้อนไข่ สู่ขวัญรับเจ้ากับอ้ายสองคน
Ich bitte die Ältesten, unsere Handgelenke zu binden, uns Eier zu füttern und uns beide zu segnen.
งานแต่งคนจนกะมีแต่ฮอยยิ้มปนน้ำตา
Die Hochzeit eines armen Mannes ist voller Lächeln, gemischt mit Tränen.
ดนแล้วเนาะที่เฮาเป็นแฟนกัน
Es ist lange her, dass wir ein Paar sind.
แต่อ้ายนั้นกะทันได้มีอิหยังเลย
Aber ich habe immer noch nichts erreicht.
ผ่านฮ้อนผ่านหนาวกับเรื่องราวที่คุ้นเคย
Wir haben Hitze und Kälte mit vertrauten Geschichten durchgemacht.
จนมาฮอดมื้อลงเอยได้แต่งงานกัน
Bis wir endlich heiraten konnten.
ถึงบ่มีเงินทอง ของหมั้นเป็นแสนเป็นล้าน
Auch wenn ich kein Geld habe, keine hunderttausend Mitgift,
ถึงบ่ได้จัดงานโต๊ะจีนใหญ่โต
auch wenn es keine große Feier mit chinesischen Tischen gibt,
บ่ได้ใส่ชุดโก้หรูหรา กะบ่สำคัญเท่าเฮาฮักกันดอกหัวใจ
keine schicken, luxuriösen Kleider, ist es nicht so wichtig wie unsere Liebe, mein Schatz.
ขอฟ้าดินเป็นพยานคู่ครองสองเฮา
Ich bitte Himmel und Erde, Zeugen unserer Ehe zu sein.
ขอผู้เฒ่าพ่อแม่ผูกแขนป้อนไข่ สู่ขวัญรับเจ้ากับอ้ายสองคน
Ich bitte die Ältesten, unsere Handgelenke zu binden, uns Eier zu füttern und uns beide zu segnen.
งานแต่งคนจนกะมีแต่ฮอยยิ้มปนน้ำตา
Die Hochzeit eines armen Mannes ist voller Lächeln, gemischt mit Tränen.
งานแต่งคนจนกะมีแต่ฮอยยิ้มปนน้ำตา
Die Hochzeit eines armen Mannes ist voller Lächeln, gemischt mit Tränen.





Авторы: จอร์น ขวัญชัย


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.