Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ปลาข่อใหญ่
Großer Schlangenkopffisch
เดือนสามออกใหม่เก้าค่ำ
ได้มายามผู้สาวบ้านภูไท
Am
neunten
Tag
des
dritten
Mondmonats
kam
ich,
das
Mädchen
aus
dem
Phu
Tai
Dorf
zu
besuchen
มาค้ำคูนขวัญข้าว
ตามฮีตคองเก่าละของเผ่าภูไท
Um
die
Reisseele
zu
ehren,
nach
den
alten
Bräuchen
des
Phu
Tai
Stammes
ถึงแม้เป็นสังคมยุคใหม่
ยังรักษาไว้ประเพณีอันดีงาม
Auch
wenn
es
eine
moderne
Gesellschaft
ist,
bewahren
sie
die
schönen
Traditionen
สาวเอ้ยมีคู่แล้วบ่
ได้บ่หนอถ้าอ้ายขอมาอยู่นำ
Mädchen,
hast
du
schon
einen
Partner?
Wäre
es
in
Ordnung,
wenn
ich
bitten
würde,
bei
dir
zu
leben?
มาปลูกพริกหน้าแล้ง
ช่วยแก้มแดงสร้างแปงทุกยาม
Um
in
der
Trockenzeit
Chili
anzupflanzen,
dir,
mit
den
roten
Wangen,
jederzeit
beim
Aufbauen
und
Reparieren
zu
helfen
โปรดสงสารอ้ายแนคนงาม
อยากมาทำหน้าที่ลูกเขยพ่อตา
Bitte
habe
Mitleid
mit
mir,
du
Schöne.
Ich
möchte
die
Pflichten
eines
Schwiegersohns
für
deinen
Vater
erfüllen
โอ่.เด๋
เอ้
เอ๋.เอ้.เอ
Oh
de
eh
eh
eh
eh
โอ่.เด้.เอ้.เอ
เอ้.เอ๋...
เอ.
Oh
de
eh
eh
eh
eh...
eh.
โอ่เด.สาวภูไทเอ๊ย
โอ่เด.สาวผู้ไทเอ้ย
Oh
de,
Phu
Tai
Mädchen,
oh
de,
Phu
Tai
Mädchen
แพงเอ้ย
สาวผู้ไทนั่นเด้น้อง
Meine
Liebe,
dieses
Phu
Tai
Mädchen,
meine
Kleine
ให้นางอดดอกสาจ้ำ
Lass
sie
nur
eintunken,
meine
Liebe
โอ๊ยแจ่วเกลือต่างลาบไก่...
ผู้แพงเอ๋ย
Oh,
Salz-Chili-Dip
statt
Hühner-Larb...
meine
Teure
นางเอ๊ย
ปลาข่อใหญ่มาฮอดแล้ว
Mädchen,
der
große
Schlangenkopffisch
ist
angekommen
ปลาข่อใหญ่มาฮอดแล้ว
อย่าวางถิ่มแม่นห่อเกลือ
Der
große
Schlangenkopffisch
ist
angekommen,
wirf
das
Salzpäckchen
nicht
weg
อย่าวางถิ่มดอกห่อเกลือ
Wirf
das
Salzpäckchen
bloß
nicht
weg
เออ...
เอ่อ...
เอ๊ย...
นั่นนา...
หล่าเอ๊ย
Äh...
öh...
ey...
na
ja...
meine
Kleine
ฮอยยิ้มในตาหวานฉ่ำนั่งกินข้าวนำจนลืมจ้ำแจ่วข่า
Das
Lächeln
in
deinen
süßen
Augen,
ich
sitze
beim
Essen
mit
dir
und
vergesse,
in
den
Galgant-Chili-Dip
zu
tunken
ยามตำหูกเข็นฝ้าย
มางามหลายสาวผู้ไทคนส่า
Wenn
du
Baumwolle
webst,
bist
du
so
schön,
das
Phu
Tai
Mädchen,
von
dem
alle
reden
งามซิ่นหมี่เสื้อย้อมคามน้องหล้า
Schön
sind
dein
Mudmee-Sinh
und
dein
indigogefärbtes
Hemd,
meine
Kleine
มันซูนสายตาจนอยากเป็นเขยภูไท
Es
fesselt
meinen
Blick,
so
dass
ich
ein
Phu
Tai
Schwiegersohn
werden
möchte
จนอ้ายอยากมาเป็นเขย.ภูไท
Bis
ich
ein
Phu
Tai
Schwiegersohn
werden
möchte
โอ่.เด๋
เอ้
เอ๋.เอ้.เอ
Oh
de
eh
eh
eh
eh
โอ่.เด้.เอ้.เอ
เอ้.เอ๋...
เอ.
Oh
de
eh
eh
eh
eh...
eh.
โอ่เด.สาวภูไทเอ๊ย
โอ่เด.สาวผู้ไทเอ้ย
Oh
de,
Phu
Tai
Mädchen,
oh
de,
Phu
Tai
Mädchen
แพงเอ้ย
สาวผู้ไทนั่นเด้น้อง
Meine
Liebe,
dieses
Phu
Tai
Mädchen,
meine
Kleine
ให้นางอดดอกสาจ้ำ
Lass
sie
nur
eintunken,
meine
Liebe
โอ๊ยแจ่วเกลือต่างลาบไก่...
ผู้แพงเอ๋ย
Oh,
Salz-Chili-Dip
statt
Hühner-Larb...
meine
Teure
นางเอ๊ย
ปลาข่อใหญ่มาฮอดแล้ว
Mädchen,
der
große
Schlangenkopffisch
ist
angekommen
ปลาข่อใหญ่มาฮอดแล้ว
อย่าวางถิ่มแม่นห่อเกลือ
Der
große
Schlangenkopffisch
ist
angekommen,
wirf
das
Salzpäckchen
nicht
weg
อย่าวางถิ่มดอกหอเกลือ
Wirf
das
Salzpäckchen
bloß
nicht
weg
เออ...
เอ่อ...
เอ๊ย...
นั่นนา...
หล่าเอ๊ย
Äh...
öh...
ey...
na
ja...
meine
Kleine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.