มนต์แคน แก่นคูน - สร้างฝันด้วยกันบ่ - перевод текста песни на немецкий




สร้างฝันด้วยกันบ่
Wollen wir gemeinsam Träume bauen?
ฮู้บ่น้อนาง อ้ายแอบแต่งตั้งเจ้าเป็นแรงใจ
Weißt du, Süße, heimlich habe ich dich zu meiner Inspiration ernannt.
เก็บรอยยิ้มมาซ่อนไว้ ที่ซิมการ์ดใจเติมไฟให้ฝัน
Dein Lächeln habe ich auf der SIM-Karte meines Herzens gespeichert, um meinen Träumen Energie zu geben.
เช่าห้องข้างซอย คอยรถเมล์ที่ป้ายเดียวกัน
Ich miete ein Zimmer in der Nebengasse, warte an derselben Bushaltestelle.
อ้ายรู้มาว่าสองเฮานั้น มีส่วนคล้ายกันคือฝันเปื้อนฝุ่น
Ich habe gehört, dass wir beide etwas gemeinsam haben: unsere staubbedeckten Träume.
ทุ่มแรงเป็นทุน อยู่แบบต้องลุ้นทุกเดือนทุกวัน
Wir setzen unsere Kraft als Kapital ein, leben jeden Monat, jeden Tag in Ungewissheit.
กี่หวังก็พังอย่างนั้น ภาพฝันนับวันรอการสิ้นสู
Wie viele Hoffnungen sind schon zerbrochen, das Bild unserer Träume wartet Tag für Tag auf sein Ende.
จึงอยากชวนเจ้า นำฝันสองเรามาร่วมลงทุน
Deshalb möchte ich dich einladen, unsere beiden Träume zusammenzulegen und gemeinsam zu investieren.
สร้างหวังบนทางสายฝุ่น เอาใจค้ำจุนลุ้นลุยงานหนัก
Hoffnung auf dem staubigen Weg schaffen, uns mit Herz unterstützen und die harte Arbeit anpacken.
ให้น้องเป็นฮัก อ้ายอาสาเป็นแฮง
Lass dich die Liebe sein, ich biete mich an, die Kraft zu sein.
อ้ายเป็นคนหาเจ้าคอยเก็บแบงค์สร้างฝันด้วยแรงที่อุ้มด้วยรัก
Ich werde derjenige sein, der das Geld verdient, du passt darauf auf, wir bauen Träume mit Kraft, getragen von Liebe.
เห็นดีนำบ่หรือมีแล้วบ้อคนที่เจ้าฮัก
Bist du damit einverstanden, oder hast du schon jemanden, den du liebst?
ส่งยิ้มแทนการรับปากกะได้เด้อถ้าอายกัน
Ein Lächeln als Zusage reicht auch, wenn du schüchtern bist.
ตกลงบ้อนาง ถ้าอ้ายแต่งตั้งเจ้าเป็นหวานใจ
Bist du einverstanden, Süße, wenn ich dich zu meinem Schatz ernenne?
ขายความคิดนี้ฝากไว้ เป็นการบ้านใจให้ลองช่วยฝัน
Ich biete dir diese Idee an, als Hausaufgabe für dein Herz, um zu versuchen, beim Träumen zu helfen.
อย่าตั๋วกันเด้อ ถ้าน้องมีคนใช่ในฝัน
Lüg mich bitte nicht an, wenn du schon den Richtigen in deinen Träumen hast.
แต่ถ้าน้องเห็นงามตามนั้น
Aber wenn du es für gut hältst,
เรามาสร้างฝันร่วมกันเด้อ นาง
lass uns unsere Träume gemeinsam verwirklichen, Süße.
ให้น้องเป็นฮัก อ้ายอาสาเป็นแฮง
Lass dich die Liebe sein, ich biete mich an, die Kraft zu sein.
อ้ายเป็นคนหาเจ้าคอยเก็บแบงค์สร้างฝันด้วยแรงที่อุ้มด้วยรัก
Ich werde derjenige sein, der das Geld verdient, du passt darauf auf, wir bauen Träume mit Kraft, getragen von Liebe.
เห็นดีนำบ่หรือมีแล้วบ้อคนที่เจ้าฮัก
Bist du damit einverstanden, oder hast du schon jemanden, den du liebst?
ส่งยิ้มแทนการรับปากกะได้เด้อถ้าอายกัน
Ein Lächeln als Zusage reicht auch, wenn du schüchtern bist.
ตกลงบ้อนาง ถ้าอ้ายแต่งตั้งเจ้าเป็นหวานใจ
Bist du einverstanden, Süße, wenn ich dich zu meinem Schatz ernenne?
ขายความคิดนี้ฝากไว้
Ich biete dir diese Idee an,
เป็นการบ้านใจให้ลองช่วยฝัน
als Hausaufgabe für dein Herz, um zu versuchen, beim Träumen zu helfen.
อย่าตั๋วกันเด้อ ถ้าน้องมีคนใช่ในฝัน
Lüg mich bitte nicht an, wenn du schon den Richtigen in deinen Träumen hast.
แต่ถ้าน้องเห็นงามตามนั้น
Aber wenn du es für gut hältst,
เรามาสร้างฝันช่วยกันเด้อ นาง
lass uns unsere Träume gemeinsam verwirklichen, Süße.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.