Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สร้างฝันด้วยกันบ่
Wollen wir gemeinsam Träume bauen?
ฮู้บ่น้อนาง
อ้ายแอบแต่งตั้งเจ้าเป็นแรงใจ
Weißt
du,
Süße,
heimlich
habe
ich
dich
zu
meiner
Inspiration
ernannt.
เก็บรอยยิ้มมาซ่อนไว้
ที่ซิมการ์ดใจเติมไฟให้ฝัน
Dein
Lächeln
habe
ich
auf
der
SIM-Karte
meines
Herzens
gespeichert,
um
meinen
Träumen
Energie
zu
geben.
เช่าห้องข้างซอย
คอยรถเมล์ที่ป้ายเดียวกัน
Ich
miete
ein
Zimmer
in
der
Nebengasse,
warte
an
derselben
Bushaltestelle.
อ้ายรู้มาว่าสองเฮานั้น
มีส่วนคล้ายกันคือฝันเปื้อนฝุ่น
Ich
habe
gehört,
dass
wir
beide
etwas
gemeinsam
haben:
unsere
staubbedeckten
Träume.
ทุ่มแรงเป็นทุน
อยู่แบบต้องลุ้นทุกเดือนทุกวัน
Wir
setzen
unsere
Kraft
als
Kapital
ein,
leben
jeden
Monat,
jeden
Tag
in
Ungewissheit.
กี่หวังก็พังอย่างนั้น
ภาพฝันนับวันรอการสิ้นสู
Wie
viele
Hoffnungen
sind
schon
zerbrochen,
das
Bild
unserer
Träume
wartet
Tag
für
Tag
auf
sein
Ende.
จึงอยากชวนเจ้า
นำฝันสองเรามาร่วมลงทุน
Deshalb
möchte
ich
dich
einladen,
unsere
beiden
Träume
zusammenzulegen
und
gemeinsam
zu
investieren.
สร้างหวังบนทางสายฝุ่น
เอาใจค้ำจุนลุ้นลุยงานหนัก
Hoffnung
auf
dem
staubigen
Weg
schaffen,
uns
mit
Herz
unterstützen
und
die
harte
Arbeit
anpacken.
ให้น้องเป็นฮัก
อ้ายอาสาเป็นแฮง
Lass
dich
die
Liebe
sein,
ich
biete
mich
an,
die
Kraft
zu
sein.
อ้ายเป็นคนหาเจ้าคอยเก็บแบงค์สร้างฝันด้วยแรงที่อุ้มด้วยรัก
Ich
werde
derjenige
sein,
der
das
Geld
verdient,
du
passt
darauf
auf,
wir
bauen
Träume
mit
Kraft,
getragen
von
Liebe.
เห็นดีนำบ่หรือมีแล้วบ้อคนที่เจ้าฮัก
Bist
du
damit
einverstanden,
oder
hast
du
schon
jemanden,
den
du
liebst?
ส่งยิ้มแทนการรับปากกะได้เด้อถ้าอายกัน
Ein
Lächeln
als
Zusage
reicht
auch,
wenn
du
schüchtern
bist.
ตกลงบ้อนาง
ถ้าอ้ายแต่งตั้งเจ้าเป็นหวานใจ
Bist
du
einverstanden,
Süße,
wenn
ich
dich
zu
meinem
Schatz
ernenne?
ขายความคิดนี้ฝากไว้
เป็นการบ้านใจให้ลองช่วยฝัน
Ich
biete
dir
diese
Idee
an,
als
Hausaufgabe
für
dein
Herz,
um
zu
versuchen,
beim
Träumen
zu
helfen.
อย่าตั๋วกันเด้อ
ถ้าน้องมีคนใช่ในฝัน
Lüg
mich
bitte
nicht
an,
wenn
du
schon
den
Richtigen
in
deinen
Träumen
hast.
แต่ถ้าน้องเห็นงามตามนั้น
Aber
wenn
du
es
für
gut
hältst,
เรามาสร้างฝันร่วมกันเด้อ
นาง
lass
uns
unsere
Träume
gemeinsam
verwirklichen,
Süße.
ให้น้องเป็นฮัก
อ้ายอาสาเป็นแฮง
Lass
dich
die
Liebe
sein,
ich
biete
mich
an,
die
Kraft
zu
sein.
อ้ายเป็นคนหาเจ้าคอยเก็บแบงค์สร้างฝันด้วยแรงที่อุ้มด้วยรัก
Ich
werde
derjenige
sein,
der
das
Geld
verdient,
du
passt
darauf
auf,
wir
bauen
Träume
mit
Kraft,
getragen
von
Liebe.
เห็นดีนำบ่หรือมีแล้วบ้อคนที่เจ้าฮัก
Bist
du
damit
einverstanden,
oder
hast
du
schon
jemanden,
den
du
liebst?
ส่งยิ้มแทนการรับปากกะได้เด้อถ้าอายกัน
Ein
Lächeln
als
Zusage
reicht
auch,
wenn
du
schüchtern
bist.
ตกลงบ้อนาง
ถ้าอ้ายแต่งตั้งเจ้าเป็นหวานใจ
Bist
du
einverstanden,
Süße,
wenn
ich
dich
zu
meinem
Schatz
ernenne?
ขายความคิดนี้ฝากไว้
Ich
biete
dir
diese
Idee
an,
เป็นการบ้านใจให้ลองช่วยฝัน
als
Hausaufgabe
für
dein
Herz,
um
zu
versuchen,
beim
Träumen
zu
helfen.
อย่าตั๋วกันเด้อ
ถ้าน้องมีคนใช่ในฝัน
Lüg
mich
bitte
nicht
an,
wenn
du
schon
den
Richtigen
in
deinen
Träumen
hast.
แต่ถ้าน้องเห็นงามตามนั้น
Aber
wenn
du
es
für
gut
hältst,
เรามาสร้างฝันช่วยกันเด้อ
นาง
lass
uns
unsere
Träume
gemeinsam
verwirklichen,
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.