Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เรือนหอห้องเช่า
Mietwohnung als Hochzeitsnest
รับปากไปขอ
Ich
habe
versprochen,
dich
zu
holen,
แต่เรือนหอยังเป็นห้องเช่า
aber
unser
Hochzeitsnest
ist
nur
eine
Mietwohnung.
ว่าที่เจ้าสาว
Meine
zukünftige
Braut,
ทนอยู่ชั่วคราวได้ไหม
kannst
du
es
vorübergehend
ertragen?
เก็บเงินมานาน
Ich
habe
lange
gespart,
ปลูกเรือนหอไม่ทันดังใจ
um
ein
Haus
zu
bauen,
aber
es
wurde
nicht
rechtzeitig
fertig.
พี่เองก็อาย
Ich
schäme
mich,
แต่ไม่อยากผิดคำสัญญา
aber
ich
möchte
mein
Versprechen
nicht
brechen.
เฝ้าจัดห้องน้อย
Ich
richte
das
kleine
Zimmer
ein,
เพื่อเตรียมคอยรับนางร่วมห้อง
um
dich
als
meine
Mitbewohnerin
zu
empfangen.
ข้างฝายังหมอง
Die
Wände
sind
noch
kahl,
ต้องเอาภาพวิวแปะฝา
ich
muss
Landschaftsbilder
aufhängen.
เครื่องครัวไม่มี
Es
gibt
keine
Küchengeräte,
พี่เลยซื้อแค่เตากับกา
ich
habe
nur
einen
Herd
und
einen
Wasserkocher
gekauft.
เผื่อหิวขึ้นมา
Falls
du
Hunger
bekommst,
บะหมี่ซองรองท้องประทัง
können
wir
uns
mit
Instantnudeln
behelfen.
พ่อเจียดผืนนา
Vater
hat
ein
Stück
Land
gegeben,
ให้มารับขวัญสะใภ้
um
die
neue
Schwiegertochter
zu
begrüßen.
อยู่กรุงพี่ทนเหนื่อยกาย
In
der
Stadt
ertrage
ich
die
Müdigkeit,
เร่งหาเงินไปปลูกสร้าง
und
beeile
mich,
Geld
für
den
Hausbau
zu
verdienen.
ขออีกหนึ่งปี
Gib
mir
noch
ein
Jahr,
มีเรือนเราเองหนึ่งหลัง
dann
haben
wir
unser
eigenes
Haus.
พอดีกับนาง
Gerade
rechtzeitig
für
dich,
มีที่ทางกล่อมลูกสองเรา
damit
wir
Platz
haben,
um
unsere
beiden
Kinder
zu
wiegen.
ขันหมากพี่พร้อม
Die
Hochzeitsgesellschaft
ist
bereit,
หากน้องยอมคับที่ไปก่อน
wenn
du
bereit
bist,
dich
vorerst
einzuschränken.
เบียดนอนร่วมหมอน
Eng
aneinander
gekuschelt
im
Bett,
ทนร้อนดีกว่าทนเหงา
ist
Hitze
besser
als
Einsamkeit.
อยู่กันด้วยใจ
Wir
leben
mit
Herz,
อุ่นไอรักจริงสองเรา
wärmen
uns
an
unserer
wahren
Liebe.
เรือนหอห้องเช่า
Die
Mietwohnung
als
Hochzeitsnest,
ก็สุขเหมือนราววิมาน
ist
so
glücklich
wie
ein
Paradies.
พ่อเจียดผืนนา
Vater
hat
ein
Stück
Land
gegeben,
ให้มารับขวัญสะใภ้
um
die
neue
Schwiegertochter
zu
begrüßen.
อยู่กรุงพี่ทนเหนื่อยกาย
In
der
Stadt
ertrage
ich
die
Müdigkeit,
เร่งหาเงินไปปลูกสร้าง
und
beeile
mich,
Geld
für
den
Hausbau
zu
verdienen.
ขออีกหนึ่งปี
มีเรือนเราเองหนึ่งหลัง
Gib
mir
noch
ein
Jahr,
dann
haben
wir
unser
eigenes
Haus.
พอดีกับนาง
Gerade
rechtzeitig
für
dich,
มีที่ทางกล่อมลูกสองเรา
damit
wir
Platz
haben,
um
unsere
beiden
Kinder
zu
wiegen.
ขันหมากพี่พร้อม
Die
Hochzeitsgesellschaft
ist
bereit,
หากน้องยอมคับที่ไปก่อน
wenn
du
bereit
bist,
dich
vorerst
einzuschränken.
เบียดนอนร่วมหมอน
Eng
aneinander
gekuschelt
im
Bett,
ทนร้อนดีกว่าทนเหงา
ist
Hitze
besser
als
Einsamkeit.
อยู่กันด้วยใจ
Wir
leben
mit
Herz,
อุ่นไอรักจริงสองเรา
wärmen
uns
an
unserer
wahren
Liebe.
เรือนหอห้องเช่า
Die
Mietwohnung
als
Hochzeitsnest,
ก็สุขเหมือนราววิมาน
ist
so
glücklich
wie
ein
Paradies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.