Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
จะรู้ว่ารักเธอ (เพลงประกอบละคร ดอกโศก)
Damit du weißt, dass ich dich liebe (Lied aus dem Drama Dok Sok)
แต่ละครั้งที่มองกลัวจะฟ้องบางอย่าง
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe,
fürchte
ich,
etwas
zu
verraten
สิ่งที่ใจแอบหวังฉันยังคงเก็บไว้
Was
mein
Herz
heimlich
hofft,
halte
ich
immer
noch
verborgen
แต่ละครั้งที่เจอกลัวเธอเห็นหัวใจ
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
fürchte
ich,
du
siehst
mein
Herz
เก็บมานานแค่ไหนทั้งที่เราใกล้กัน
Wie
lange
habe
ich
es
verborgen,
obwohl
wir
uns
so
nah
sind
ได้แค่แอบคิดเพราะกลัวผิดหวัง
Ich
kann
nur
heimlich
daran
denken,
aus
Angst
vor
Enttäuschung
แต่ลึก
ๆ
ก็ยังแอบหวังไว้ในใจ
Aber
tief
in
meinem
Herzen
hoffe
ich
doch
heimlich
เธอจะมองเห็นหรือเปล่าฉันคิดยังไง
Siehst
du
vielleicht,
was
ich
denke?
เธอเคยสงสัยอะไรบ้างไหมที่ตัวฉันทำ
Hast
du
dich
jemals
über
etwas
gewundert,
das
ich
tue?
รู้ตัวบ้างไหมสายตาที่มองบอกเธอหมดทุกคำ
Merkst
du
denn
nicht,
dass
mein
Blick
dir
jedes
Wort
verrät?
ลองมองให้ลึกดูจะรู้ว่าฉันนะรักเธอ
Schau
doch
tiefer
hin,
dann
wirst
du
wissen,
dass
ich
dich
liebe
หากเธอคิดตรงกันอย่างใจฉันคงดี
Wenn
du
genauso
fühlen
würdest
wie
ich,
wäre
es
schön
แต่กลัวฉันคนนี้ไม่ใช่คนในฝัน
Aber
ich
fürchte,
ich
bin
nicht
die
Frau
deiner
Träume
อย่างน้อย
ๆ
ยังดีที่เราได้เจอกัน
Wenigstens
ist
es
gut,
dass
wir
uns
begegnen
können
เก็บมันไว้อย่างนั้นฉันจะได้มีเธอ
Ich
behalte
es
so
für
mich,
dann
kann
ich
dich
wenigstens
haben
ได้แค่แอบคิดเพราะกลัวผิดหวัง
Ich
kann
nur
heimlich
daran
denken,
aus
Angst
vor
Enttäuschung
แต่ลึก
ๆ
ก็ยังแอบหวังไว้ในใจ
Aber
tief
in
meinem
Herzen
hoffe
ich
doch
heimlich
เธอจะมองเห็นหรือเปล่าฉันคิดยังไง
Siehst
du
vielleicht,
was
ich
denke?
เธอเคยสงสัยอะไรบ้างไหมที่ตัวฉันทำ
Hast
du
dich
jemals
über
etwas
gewundert,
das
ich
tue?
รู้ตัวบ้างไหมสายตาที่มองบอกเธอหมดทุกคำ
Merkst
du
denn
nicht,
dass
mein
Blick
dir
jedes
Wort
verrät?
ลองมองให้ลึกดูจะรู้ว่าฉันนะรักเธอ
Schau
doch
tiefer
hin,
dann
wirst
du
wissen,
dass
ich
dich
liebe
เธอจะมองเห็นหรือเปล่าฉันคิดยังไง
Siehst
du
vielleicht,
was
ich
denke?
เธอเคยสงสัยอะไรบ้างไหมที่ตัวฉันทำ
Hast
du
dich
jemals
über
etwas
gewundert,
das
ich
tue?
รู้ตัวบ้างไหมสายตาที่มองบอกเธอหมดทุกคำ
Merkst
du
denn
nicht,
dass
mein
Blick
dir
jedes
Wort
verrät?
ลองมองให้ลึกดูจะรู้ว่าฉันนั้นรักเธอ
Schau
doch
tiefer
hin,
dann
wirst
du
wissen,
dass
*ich*
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.