Marsha - ฝันกลางคืน - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marsha - ฝันกลางคืน




ฝันกลางคืน
Dream at Night
ในกระแสธารของยามค่ำคืน
Amidst the stream of a twilight hour
มีแต่เสียงเพลงและคนมากมาย
There's music and throngs of company
แต่สายตาของเธอมองมาที่ฉัน
But her gaze falls upon me
ซ่อนความหมายลึกลงไปในใจ
Concealing a depth of sentiment
แค่มองตาก็รู้ว่าคิดอะไร
In a glance, I sense her thoughts
ใจฉันนั้นแทบจะละลายแล้ว
My heart yearns to dissolve
ก็ได้แต่เตือนตัวเองให้ยับยั้งใจ
I caution myself, suppressing my desires
เพราะฉันมีตัวจริงอยู่แล้ว
For I have a love already
ก็แค่เผลอตัวไป ก็แค่นั้น
Just a momentary lapse
แค่ฝันกลางคืนไปไหนไหน
Only a fleeting dream
ก็ฉันไม่ได้จริงจัง
I am not serious about it
แค่พลั้งแค่ลืมตัวไป
A moment of forgetfulness
แค่ยิ้มที่เธอนั้นส่งให้ฉันก็พอใจ
Her smile alone fills me with contentment
มันก็แค่ฝัน
It's merely a dream
ปลุกตัวเองให้พบความเป็นจริง
Awakening myself to reality
อยู่กับเสียงเพลงและคนมากมาย
Surrounded by music and company
แต่สายตาฉันก็ยังมองเธอ
Yet, my gaze lingers on her
อดใจไว้ไม่ให้หันมองไป
Resisting the urge to turn my head
แต่ว่าใจมันไม่ยอมเชื่อฟัง
My heart defies reason
มันสั่งให้สายตาคงยังมองเธอ
Guiding my eyes to remain on her
ก็ได้แต่เตือนตัวเองให้ยับยั้งใจ
I caution myself, suppressing my desires
เพราะฉันมีตัวจริงอยู่แล้ว
For I have a love already
ก็แค่เผลอตัวไป ก็แค่นั้น
Just a momentary lapse
แค่ฝันกลางคืนไปไหนไหน
Only a fleeting dream
ก็ฉันไม่ได้จริงจัง
I am not serious about it
แค่พลั้งแค่ลืมตัวไป
A moment of forgetfulness
แค่ยิ้มที่เธอนั้นส่ง
Her smile alone fills
ให้ฉันก็พอใจ
Me with contentment
มันก็แค่ฝัน
It's merely a dream
อย่าไปคิด ไปคิด
Do not dwell, do not dwell
อะไรอย่างนั้นนะ
On such thoughts
รู้ก็รู้ว่าเรารักกันขนาดไหน
We both know of our deep affection
แต่คืนนี้ ไม่ดีไม่เอา
But tonight, it's not right
อย่าเผลอใจ
Do not be swayed
อย่าไปส่งใจให้
Do not surrender your heart
สายตาอันหลอกลวง
To a deceptive gaze
ฉันนะรู้เค้าสู้ ฉันไม่ได้แน่แน่
I know he is superior to me
แต่ก็แค่เตือนไว้
But I offer a warning
เดี๋ยวใจเธอพลุ่งพล่าน
Lest your heart be swept away
เราสองคนเหมาะแล้ว
We are suited together
ปล่อยเค้าไปตามทาง
Let him go his way
ฝันลางลาง ของเขา
His dreams are vague
ของเรานะเรื่องจริง
Ours are true
ก็ได้แต่เตือนตัวเองให้ยับยั้งใจ
I caution myself, suppressing my desires
เพราะฉันนะมีเธออยู่แล้ว
Because I have you with me
ก็แค่เผลอตัวไป ก็แค่นั้น
Just a momentary lapse
แค่ฝันกลางคืนไปไหนไหน
Only a fleeting dream
ก็ฉันไม่ได้จริงจัง
I am not serious about it
แค่พลั้งแค่ลืมตัวไป
A moment of forgetfulness
แต่ฉันมีเธอเป็นหนึ่ง
But my heart belongs to you
เท่านี้ก็พอใจ
And that is enough
เธอไม่ใช่ฝัน
You are not a dream






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.