Marsha - รสชาติความเป็นคน - перевод текста песни на немецкий

รสชาติความเป็นคน - Marshaперевод на немецкий




รสชาติความเป็นคน
Der Geschmack des Menschseins
เก็บมานานสงสัยเต็มทน
Habe lange darüber nachgedacht, voller Zweifel.
บางครั้งบางคนที่ดูยิ่งใหญ่
Manchmal scheinen manche Leute so großartig,
มั่งมีมากมาย
haben so viel Reichtum,
แต่กลายเป็นคนทุกข์ทน
doch werden zu Menschen voller Leid.
แต่ทำไมบางครั้งบางคราว
Aber warum manchmal, gelegentlich,
ที่เขามองดูเป็นคนยากจน
die, die man als arm ansieht,
เขาควรหมองหม่น
sie sollten doch betrübt sein,
กลับยิ้มเสียจนเบิกบาน
lächeln stattdessen so glücklich?
ชีวิตเรามันดูวกวน
Unser Leben scheint verschlungen,
ปะปนทั้งทุกข์และสุขสันต์
vermengt mit Leid und Glückseligkeit.
ต่างกันไปมากมายร้อยพัน
Unterschiedlich auf tausend Weisen.
ได้เห็นนานนานก็เลย ได้เข้าใจ
Nachdem ich es lange beobachtet habe, verstehe ich es nun.
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีที่สุด
Niemandes Leben ist das Allerbeste,
ต้องมีสะดุดต้องมีหลงทาง
man muss stolpern, muss vom Weg abkommen.
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีทุกอย่าง
Niemandes Leben ist in jeder Hinsicht gut,
ต้องล้มลงบ้างสักวัน
man muss auch mal fallen, eines Tages.
มันคือรสชาติความเป็นคน
Das ist der Geschmack des Menschseins.
อย่างตัวเราบางครั้งยังมี
So wie ich, manchmal erlebe auch ich noch
ทั้งร้ายทั้งดีที่รุมเข้ามา
Gutes und Schlechtes, das auf mich einstürmt,
ให้ฟันให้ฝ่า
um mich durchzukämpfen,
ให้กล้าให้กลัวเช่นกัน
das mich mutig und ängstlich zugleich macht.
ชีวิตเรามันดูวกวน
Unser Leben scheint verschlungen,
ปะปนทั้งทุกข์และสุขสันต์
vermengt mit Leid und Glückseligkeit.
ต่างกันไปมากมายร้อยพัน
Unterschiedlich auf tausend Weisen.
ได้เห็นนานนานก็เลย ได้เข้าใจ
Nachdem ich es lange beobachtet habe, verstehe ich es nun.
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีที่สุด
Niemandes Leben ist das Allerbeste,
ต้องมีสะดุดต้องมีหลงทาง
man muss stolpern, muss vom Weg abkommen.
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีทุกอย่าง
Niemandes Leben ist in jeder Hinsicht gut,
ต้องล้มลงบ้างสักวัน
man muss auch mal fallen, eines Tages.
มันคือรสชาติความเป็นคน
Das ist der Geschmack des Menschseins.
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีที่สุด
Niemandes Leben ist das Allerbeste,
ต้องมีสะดุดต้องมีหลงทาง
man muss stolpern, muss vom Weg abkommen.
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีทุกอย่าง
Niemandes Leben ist in jeder Hinsicht gut,
ต้องล้มลงบ้างสักวัน
man muss auch mal fallen, eines Tages.
มันคือรสชาติความเป็นคน
Das ist der Geschmack des Menschseins.
(ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีที่สุด)
(Niemandes Leben ist das Allerbeste,)
ต้องมีสะดุดต้องมีหลงทาง
man muss stolpern, muss vom Weg abkommen.
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีทุกอย่าง
Niemandes Leben ist in jeder Hinsicht gut,
ต้องล้มลงบ้างสักวัน
man muss auch mal fallen, eines Tages.
มันคือรสชาติความเป็นคน
Das ist der Geschmack des Menschseins.
(ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีที่สุด)
(Niemandes Leben ist das Allerbeste,)
ต้องมีสะดุดต้องมีหลงทาง
man muss stolpern, muss vom Weg abkommen.
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีทุกอย่าง
Niemandes Leben ist in jeder Hinsicht gut,
ต้องล้มลงบ้างสักวัน
man muss auch mal fallen, eines Tages.
มันคือรสชาติความเป็นคน
Das ist der Geschmack des Menschseins.





Авторы: Warachaya Bramasthita, Thana Lawasut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.