มาลีวัลย์ เจมีน่า feat. ปั่น ไพบูลย์เกียรติ - เล็ก ๆ น้อย ๆ - перевод текста песни на немецкий

เล็ก ๆ น้อย ๆ - ปั่น ไพบูลย์เกียรติ , มาลีวัลย์ เจมีน่า перевод на немецкий




เล็ก ๆ น้อย ๆ
Kleinigkeiten
ช.เรามีกันอยู่เพียงสองคน
M: Wir haben nur uns beide,
อยู่มาจนเราเข้าใจกันดี
sind zusammen, bis wir uns gut verstehen.
บางครั้ง รักก็ต้องมี เรื่องที่กวนใจ
Manchmal muss Liebe auch störende Dinge haben.
ญ.เราก็มีแค่เพียงสองคน
F: Wir haben auch nur uns beide,
อยู่ทน จนคนสงสัย
halten durch, bis die Leute sich wundern,
ว่าเรา ทำไมทนไหว
wie wir das aushalten können,
รักกันได้ไง ทั้งที่ชอบโกรธกัน
wie wir uns lieben können, obwohl wir uns oft streiten.
ช.ญ.เล็กๆ น้อยๆ เราก็ยอมกันไป
M+F: Bei Kleinigkeiten geben wir einfach nach.
ญ.ความจริงในใจ ยังโกรธ
F: Tief im Herzen bin ich noch wütend,
ช.ญ.เล็กๆ น้อยๆ เราก็ยอมอภัย
M+F: Bei Kleinigkeiten verzeihen wir einfach.
ช.ใจจริงน่ะกลัว เป็นโสด
M: Ehrlich gesagt, habe ich Angst, Single zu sein.
ช.ญ.รักเรามันคงจะเป็นอย่างนี้
M+F: Unsere Liebe wird wohl so sein,
เพราะมีกันอยู่สองคน
weil wir nur uns beide haben.
ช.บางทีเธอเองก็ทำเหลือเกิน
M: Manchmal übertreibst du es wirklich,
แต่มันบังเอิญว่าฉันทนได้
aber zufällig kann ich es ertragen.
บางครั้งฉันก็มากไป ก็เป็นบางวัน
Manchmal gehe ich auch zu weit, das kommt an manchen Tagen vor.
ญ.ใจจะยอมอภัย ให้เธอ
F: Mein Herz ist bereit, dir zu verzeihen,
แต่จะยอม ให้เธอเท่านั้น
aber ich gebe nur dir gegenüber nach.
ก็มีเพียงเธอและฉัน
Es gibt nur dich und mich,
ที่ยังผูกพัน และรักกันอย่างเดิม
die noch verbunden sind und uns lieben wie zuvor.
ช.ญ.เล็กๆ น้อยๆ เราก็ยอมกันไป
M+F: Bei Kleinigkeiten geben wir einfach nach.
ญ.ความจริงในใจ ยังโกรธ
F: Tief im Herzen bin ich noch wütend,
ช.ญ.เล็กๆ น้อยๆ เราก็ยอมอภัย
M+F: Bei Kleinigkeiten verzeihen wir einfach.
ช.ใจจริงน่ะกลัว เป็นโสด
M: Ehrlich gesagt, habe ich Angst, Single zu sein.
ช.ญ.รักเรามันคงจะเป็นอย่างนี้
M+F: Unsere Liebe wird wohl so sein,
เพราะมีกันอยู่สองคน
weil wir nur uns beide haben.
ช.ญ.เพราะเข้าใจกัน รักและผูกพัน
M+F: Weil wir uns verstehen, uns lieben und verbunden sind,
มีด้วยกันสองคน
sind wir zusammen, nur wir beide.
หนักเบาแค่ไหน พร้อมใจจะทน ให้กัน
Egal wie schwer oder leicht, wir sind bereit, füreinander durchzuhalten.
เรารักกันมานาน ก็ยังเหมือนเดิม
Wir lieben uns schon lange, und es ist immer noch dasselbe.
ช.ญ.เล็กๆ น้อยๆ เราก็ยอมกันไป
M+F: Bei Kleinigkeiten geben wir einfach nach.
ญ.ความจริงในใจ ยังโกรธ
F: Tief im Herzen bin ich noch wütend,
ช.ญ.เล็กๆ น้อยๆ เราก็ยอมอภัย
M+F: Bei Kleinigkeiten verzeihen wir einfach.
ช.ใจจริงน่ะกลัว เป็นโสด
M: Ehrlich gesagt, habe ich Angst, Single zu sein.
ช.ญ.รักเรามันคงจะเป็นอย่างนี้
M+F: Unsere Liebe wird wohl so sein,
เพราะมีกันอยู่ สองคน
weil wir nur uns beide haben.
รักเรามันคงจะเป็นอย่างนี้
Unsere Liebe wird wohl so sein,
เพราะมีกันอยู่ สองคน
weil wir nur uns beide haben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.