มาลีวัลย์ เจมีน่า - รู้ใจฉันบ้าง - перевод текста песни на немецкий




รู้ใจฉันบ้าง
Versteh mich doch
รู้กันหน่อย อยากให้รู้กันหน่อยว่าฉันมีหัวใจ
Wisse doch, ich möchte, dass du weißt, dass ich ein Herz habe
ที่หวังไออุ่น หากคุณไม่ลำบาก ไม่ขอมากเกินไป
Das auf Wärme hofft, wenn es dir keine Umstände macht, ich verlange nicht zu viel
แค่เพียงคุณจะมีน้ำใจ ให้ฉันสักนิดจะได้ไหม
Könntest du nur ein wenig gütig zu mir sein, wäre das möglich?
ถ้าไม่หวังจากคนที่ฉันรักใคร่ จะไปหวังจากใครที่ไหน
Wenn ich es nicht von dem erhoffe, den ich liebe, von wem sonst sollte ich es erhoffen?
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Du verstehst mich überhaupt nicht, du hast mich noch nie verstanden
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Du verstehst mich überhaupt nicht, lässt mich einfach so gekränkt sein
เอื้อมมือจับ อยากกระชับไออุ่น คุณก็ดึงมือไป
Ich strecke die Hand aus, möchte die Wärme spüren, doch du ziehst deine Hand weg
แค่มองกันหน่อย อยากจะซึ้งกันหน่อย คุณก็มองเลยไป
Schau mich doch nur an, ich möchte eine Verbindung spüren, doch du schaust an mir vorbei
แค่อยากคุยอยากอยู่ใกล้คุณ อยากให้คุณได้รู้ถึงจิตใจ
Ich möchte nur reden, dir nahe sein, möchte, dass du mein Herz verstehst
อยากให้ใจกับใจเอื้อมถึงกันได้ ตาสบตาก็เข้าใจ
Ich möchte, dass Herz zu Herz findet, dass ein Blickkontakt genügt, um zu verstehen
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Du verstehst mich überhaupt nicht, du hast mich noch nie verstanden
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Du verstehst mich überhaupt nicht, lässt mich einfach so gekränkt sein
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Du verstehst mich überhaupt nicht, du hast mich noch nie verstanden
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Du verstehst mich überhaupt nicht, lässt mich einfach so gekränkt sein
แค่เพียงคุณจะมีน้ำใจ ให้ฉันสักนิดจะได้ไหม
Könntest du nur ein wenig gütig zu mir sein, wäre das möglich?
ถ้าไม่หวังจากคนที่ฉันรักใคร่ จะไปหวังจากใครที่ไหน
Wenn ich es nicht von dem erhoffe, den ich liebe, von wem sonst sollte ich es erhoffen?
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Du verstehst mich überhaupt nicht, du hast mich noch nie verstanden
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Du verstehst mich überhaupt nicht, lässt mich einfach so gekränkt sein
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Du verstehst mich überhaupt nicht, du hast mich noch nie verstanden
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Du verstehst mich überhaupt nicht, lässt mich einfach so gekränkt sein
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Du verstehst mich überhaupt nicht, du hast mich noch nie verstanden
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Du verstehst mich überhaupt nicht, lässt mich einfach so gekränkt sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.