Текст и перевод песни มาลีวัลย์ เจมีน่า - รู้ใจฉันบ้าง
รู้ใจฉันบ้าง
Знай мое сердце
รู้กันหน่อย
อยากให้รู้กันหน่อยว่าฉันมีหัวใจ
Пойми
меня,
пожалуйста,
пойми,
что
у
меня
есть
сердце,
ที่หวังไออุ่น
หากคุณไม่ลำบาก
ไม่ขอมากเกินไป
которое
жаждет
тепла.
Если
тебе
несложно,
прошу
немногого,
แค่เพียงคุณจะมีน้ำใจ
ให้ฉันสักนิดจะได้ไหม
просто
немного
твоего
участия.
Разве
это
так
много?
ถ้าไม่หวังจากคนที่ฉันรักใคร่
จะไปหวังจากใครที่ไหน
Если
я
не
могу
рассчитывать
на
любовь
того,
кого
люблю,
то
на
кого
мне
рассчитывать?
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
совсем
не
чувствуешь
мое
сердце.
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
оставляешь
меня
наедине
с
печалью.
เอื้อมมือจับ
อยากกระชับไออุ่น
คุณก็ดึงมือไป
Я
тянусь
к
тебе,
хочу
почувствовать
твое
тепло,
но
ты
отстраняешься.
แค่มองกันหน่อย
อยากจะซึ้งกันหน่อย
คุณก็มองเลยไป
Я
просто
хочу
встретиться
с
тобой
взглядом,
хочу
увидеть
в
нем
что-то
важное,
но
ты
смотришь
сквозь
меня.
แค่อยากคุยอยากอยู่ใกล้คุณ
อยากให้คุณได้รู้ถึงจิตใจ
Я
просто
хочу
говорить
с
тобой,
быть
рядом,
чтобы
ты
понял
мои
чувства.
อยากให้ใจกับใจเอื้อมถึงกันได้
ตาสบตาก็เข้าใจ
Хочу,
чтобы
наши
сердца
соединились,
чтобы
наши
взгляды
говорили
сами
за
себя.
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
совсем
не
чувствуешь
мое
сердце.
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
оставляешь
меня
наедине
с
печалью.
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
совсем
не
чувствуешь
мое
сердце.
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
оставляешь
меня
наедине
с
печалью.
แค่เพียงคุณจะมีน้ำใจ
ให้ฉันสักนิดจะได้ไหม
Просто
немного
твоего
участия.
Разве
это
так
много?
ถ้าไม่หวังจากคนที่ฉันรักใคร่
จะไปหวังจากใครที่ไหน
Если
я
не
могу
рассчитывать
на
любовь
того,
кого
люблю,
то
на
кого
мне
рассчитывать?
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
совсем
не
чувствуешь
мое
сердце.
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
оставляешь
меня
наедине
с
печалью.
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
совсем
не
чувствуешь
мое
сердце.
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
оставляешь
меня
наедине
с
печалью.
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ก็ไม่เคยรู้ใจกันซะบ้างเลย
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
совсем
не
чувствуешь
мое
сердце.
ไม่รู้ใจกันบ้างเลย
ปล่อยให้เฝ้าน้อยใจกันอยู่อย่างนี้
Ты
совсем
меня
не
понимаешь,
оставляешь
меня
наедине
с
печалью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.