Текст и перевод песни มาลีวัลย์ เจมีน่า - อย่าใกล้กันเลย
อย่าใกล้กันเลย
Stay Away from Me
เราต่างก็รู้ดี
เธอเองก็มีใคร
We
both
know
very
well,
you're
already
with
someone
else
แหละฉันก็มีของฉัน
and
I
have
someone
else
too
ฉันรู้ว่าผิด
ถ้าคิดจะชอบกัน
I
know
it's
wrong
for
us
to
even
think
about
being
together
แต่ยากเหลือเกินกับการจะห้ามใจ
but
I
find
it
almost
impossible
to
control
my
feelings
เธออาจจะเหมือนไฟ
ฉันเหมือนกับน้ำมัน
You
might
be
like
fire,
and
I
like
oil
ทิ้งไว้ใกล้กันก็ติดไฟ
If
you
leave
them
together,
they'll
ignite
เผาผลาญทุกอย่าง
เผาผลาญทั้งจิตใจ
Burning
everything
in
its
path,
burning
all
of
our
souls
ฉันคิดว่าเราอย่าใกล้กันเลย
I
think
we
shouldn't
see
each
other
ever
again
ก่อนที่ใครสักคนจะคิดเลยเถิด
Before
one
of
us
allows
their
feelings
to
take
over
จะคิดให้มันมากกว่านี้
มันคงไม่ดีเท่าไหร่
To
think
about
it
any
further
would
be
a
huge
mistake
ก่อนที่ใครสักคนจะเริ่มทำผิด
Before
one
of
us
begins
to
do
something
wrong
ฉันคิดว่าควรหยุด(จะ)ดีไหม
I
think
we
should
stop,
don't
you
think?
อย่าบ่อยเอาไว้ให้มันลุกลาม
Don't
let
us
keep
meeting
until
things
get
out
of
hand
เราต่างก็รักกัน
ฉันนั้นต้องการเธอ
We
love
each
other,
I
need
you
so
much
แหละรู้ว่าเธอต้องการฉัน
and
I
know
that
you
need
me
too
ฉันรู้ว่าผิด
ที่คิดไปอย่างนั้น
I
know
it's
wrong
to
even
think
such
a
thing
และไม่ต้องการให้มันเกิดขึ้นเลย
and
I
don't
want
to
let
things
progress
เธอกลับไปเสียเถอะ
ขอร้องอย่ามาเจอ
You
should
go
away,
please
don't
let
us
meet
again
เพราะเขาต้องการเธอเช่นกัน
Because
he
needs
you
too
และฉันรู้อยู่
ว่าคนข้างๆ
ฉัน
And
I
know
that
the
person
with
me
คงไม่ต้องการจะเสียฉันไป
Probably
doesn't
want
to
lose
me
ก่อนที่ใครสักคนจะคิดเลยเถิด
Before
one
of
us
allows
their
feelings
to
take
over
จะคิดให้มันมากกว่านี้
มันคงไม่ดีเท่าไหร่
To
think
about
it
any
further
would
be
a
huge
mistake
ก่อนที่ใครสักคนจะเริ่มทำผิด
Before
one
of
us
begins
to
do
something
wrong
ฉันคิดว่าควรหยุด(จะ)ดีไหม
I
think
we
should
stop,
don't
you
think?
อย่าบ่อยเอาไว้ให้มันลุกลาม
Don't
let
us
keep
meeting
until
things
get
out
of
hand
ต่อจากวันนี้ให้เป็นเพียงฝัน
From
this
day
on,
let
this
remain
just
a
dream
แค่เพียงเท่านั้น
มันคงจะพอแล้ว
That's
all
it
was
ever
meant
to
be
ก่อนที่ใครสักคนจะคิดเลยเถิด
Before
one
of
us
allows
their
feelings
to
take
over
จะคิดให้มันมากกว่านี้
มันคงไม่ดีเท่าไหร่
To
think
about
it
any
further
would
be
a
huge
mistake
ก่อนที่ใครสักคนจะเริ่มทำผิด
Before
one
of
us
begins
to
do
something
wrong
ฉันคิดว่าควรหยุด(จะ)ดีไหม
I
think
we
should
stop,
don't
you
think?
อย่าบ่อยเอาไว้ให้มันลุกลาม
Don't
let
us
keep
meeting
until
things
get
out
of
hand
อย่าบ่อยเอาไว้ให้มันลุกลาม
Don't
let
us
keep
meeting
until
things
get
out
of
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.