มาลีวัลย์ เจมีน่า - อย่าใกล้กันเลย - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни มาลีวัลย์ เจมีน่า - อย่าใกล้กันเลย




อย่าใกล้กันเลย
Stay Away from Me
เราต่างก็รู้ดี เธอเองก็มีใคร
We both know very well, you're already with someone else
แหละฉันก็มีของฉัน
and I have someone else too
ฉันรู้ว่าผิด ถ้าคิดจะชอบกัน
I know it's wrong for us to even think about being together
แต่ยากเหลือเกินกับการจะห้ามใจ
but I find it almost impossible to control my feelings
เธออาจจะเหมือนไฟ ฉันเหมือนกับน้ำมัน
You might be like fire, and I like oil
ทิ้งไว้ใกล้กันก็ติดไฟ
If you leave them together, they'll ignite
เผาผลาญทุกอย่าง เผาผลาญทั้งจิตใจ
Burning everything in its path, burning all of our souls
ฉันคิดว่าเราอย่าใกล้กันเลย
I think we shouldn't see each other ever again
ก่อนที่ใครสักคนจะคิดเลยเถิด
Before one of us allows their feelings to take over
จะคิดให้มันมากกว่านี้ มันคงไม่ดีเท่าไหร่
To think about it any further would be a huge mistake
ก่อนที่ใครสักคนจะเริ่มทำผิด
Before one of us begins to do something wrong
ฉันคิดว่าควรหยุด(จะ)ดีไหม
I think we should stop, don't you think?
อย่าบ่อยเอาไว้ให้มันลุกลาม
Don't let us keep meeting until things get out of hand
เราต่างก็รักกัน ฉันนั้นต้องการเธอ
We love each other, I need you so much
แหละรู้ว่าเธอต้องการฉัน
and I know that you need me too
ฉันรู้ว่าผิด ที่คิดไปอย่างนั้น
I know it's wrong to even think such a thing
และไม่ต้องการให้มันเกิดขึ้นเลย
and I don't want to let things progress
เธอกลับไปเสียเถอะ ขอร้องอย่ามาเจอ
You should go away, please don't let us meet again
เพราะเขาต้องการเธอเช่นกัน
Because he needs you too
และฉันรู้อยู่ ว่าคนข้างๆ ฉัน
And I know that the person with me
คงไม่ต้องการจะเสียฉันไป
Probably doesn't want to lose me
ก่อนที่ใครสักคนจะคิดเลยเถิด
Before one of us allows their feelings to take over
จะคิดให้มันมากกว่านี้ มันคงไม่ดีเท่าไหร่
To think about it any further would be a huge mistake
ก่อนที่ใครสักคนจะเริ่มทำผิด
Before one of us begins to do something wrong
ฉันคิดว่าควรหยุด(จะ)ดีไหม
I think we should stop, don't you think?
อย่าบ่อยเอาไว้ให้มันลุกลาม
Don't let us keep meeting until things get out of hand
ต่อจากวันนี้ให้เป็นเพียงฝัน
From this day on, let this remain just a dream
แค่เพียงเท่านั้น มันคงจะพอแล้ว
That's all it was ever meant to be
ก่อนที่ใครสักคนจะคิดเลยเถิด
Before one of us allows their feelings to take over
จะคิดให้มันมากกว่านี้ มันคงไม่ดีเท่าไหร่
To think about it any further would be a huge mistake
ก่อนที่ใครสักคนจะเริ่มทำผิด
Before one of us begins to do something wrong
ฉันคิดว่าควรหยุด(จะ)ดีไหม
I think we should stop, don't you think?
อย่าบ่อยเอาไว้ให้มันลุกลาม
Don't let us keep meeting until things get out of hand
อย่าบ่อยเอาไว้ให้มันลุกลาม
Don't let us keep meeting until things get out of hand






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.