Текст и перевод песни มุก วรนิษฐ์ - รักตัวเองบ้างนะ - เพลงประกอบซีรีส์ หอนี้ชะนีแจ่ม GIRL NEXT ROOM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักตัวเองบ้างนะ - เพลงประกอบซีรีส์ หอนี้ชะนีแจ่ม GIRL NEXT ROOM
Love Yourself - Title track from the series "Girl Next Room"
โปรดอย่ามาถามฉันเลย
Please
don't
ask
me
anymore,
เธอควรต้องทำยังไง
You
should
do
what
you
have
to
do.
กี่ทีแล้วที่เธอต้องเสียน้ำตาเพราะเขา
How
many
times
have
you
cried
over
him?
กี่คำปรึกษา
ให้ไป
I've
given
you
so
much
advice,
สุดท้ายก็เป็นเหมือนเก่า
But
it
always
ends
the
same
way.
ก็เธอรักเขามากมายอ่ะนะ
ฉันพอเข้าใจ
You
love
him
so
much,
I
understand.
รักนั้นคืออะไร
ที่ต้องดูให้นาน
What
is
love,
that
you
have
to
observe
for
so
long?
I
just
want
you
to
know
I
just
want
you
to
know,
รักคือการเฝ้ารอ
ของที่ดีที่สุด
Love
is
patiently
waiting
for
the
best,
รักตัวเองบ้างนะ
...แล้วจะเข้าใจ
Love
yourself,
and
then
you'll
understand.
ถ้าเธอได้รัก...
สักคน
If
you
love
someone,
โดยไม่ต้องพยายาม
Without
trying,
เธอจะได้รู้ว่านั่นคือรักที่เธอเฝ้ารอมานาน
You'll
know
that's
the
love
you've
been
waiting
for.
ถ้าเธออยากคิดถึงใครและไม่ต้องทรมาน
If
you
want
to
miss
someone
without
suffering,
ว่าเธอวันนี้
ควรทำยังไง
What
you
should
do
today.
โปรดอย่ามาถามฉันเลย
Please
don't
ask
me
anymore,
เธอควรต้องทำยังไง
You
should
do
what
you
have
to
do.
กี่ทีแล้วที่เธอต้องเสียน้ำตาเพราะเขา
How
many
times
have
you
cried
over
him?
กี่คำปรึกษา
ให้ไป
I've
given
you
so
much
advice,
สุดท้ายก็เป็นเหมือนเก่า
But
it
always
ends
the
same
way.
ก็เธอรักเขามากมายอ่ะนะ
ฉันพอเข้าใจ
You
love
him
so
much,
I
understand.
ไม่บอกก็รู้ว่าเธอ
ปรับตัวมากมายยังไง
I
know
you've
changed
a
lot,
อะไรที่เขาต้องการก็พร้อมจะยอมให้เขา
You're
willing
to
give
him
anything
he
wants.
ที่ไม่อยากเสียเขาไป
You
don't
want
to
lose
him,
แน่ใจว่าคุ้มใช่หรือเปล่า
But
is
it
really
worth
it?
เธอก็รู้
ว่าเธอต้องเสียมากกว่าหัวใจ
You
know
that
you're
worth
more
than
that.
เธอก็ต้องรู้สิ
เปิดใจสักนิดสิ
Open
your
heart,
just
a
little,
หยุดให้หัวใจได้ใช้ความคิด
แล้วเธอจะรู้ว่าใครที่คิดผิด
Stop
using
your
head
and
you'll
see
who's
wrong.
ลิปสติกสีที่ใช่เธอก็ยังดูออก
You
know
which
lipstick
looks
good
on
you,
เขารักจริงหรือหลอก
ไม่ต้องบอก
ไม่ต้องถามฉันหรอก
You
don't
need
me
to
tell
you
if
he
really
loves
you.
คนที่เธอใฝ่ฝัน
เธอก็รู้ว่าเขานั้นแจ่มกว่านี้
The
man
of
your
dreams
is
better
than
him,
แล้วเธอก็รู้ว่าเธอนั้นรอคอยเพื่อได้เจอคนนี้...
You
know
that
you're
waiting
to
meet
him...
ถ้าเธอได้รัก...
สักคน
If
you
love
someone,
โดยไม่ต้องพยายาม
Without
trying,
เธอจะได้รู้ว่านั่นคือรักที่เธอเฝ้ารอมานาน
You'll
know
that's
the
love
you've
been
waiting
for.
ถ้าเธออยากคิดถึงใครและไม่ต้องทรมาน
If
you
want
to
miss
someone
without
suffering,
ว่าเธอวันนี้
ควรทำยังไง
What
you
should
do
today.
รักนั้นคืออะไร
ที่ต้องดูให้นาน
What
is
love,
that
you
have
to
observe
for
so
long?
I
just
want
you
to
know
I
just
want
you
to
know,
รักคือการเฝ้ารอ
ของที่ดีที่สุด
Love
is
patiently
waiting
for
the
best,
รักตัวเองบ้างนะ
...แล้วจะเข้าใจ
Love
yourself,
and
then
you'll
understand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.