รัชนก ศรีโลพันธุ์ - ตะวันตกที่หัวใจ - перевод текста песни на немецкий




ตะวันตกที่หัวใจ
Westen im Herzen
ชีวิตจริงนั้นยิ่งกว่าฝันร้าย
Das wahre Leben ist schlimmer als ein Albtraum
ตะวันลับไปเมื่อไหร่ไม่รู้
Ich weiß nicht, wann die Sonne unterging
มารู้เมื่อเจ็บ น้ำตาพรั่งพรู
Ich merkte es erst, als es wehtat, Tränen flossen
ไหลมาอยู่เป็นเพื่อน เมื่อฟ้ามืดไป
Sie kamen, um mir Gesellschaft zu leisten, als der Himmel sich verdunkelte
ยังได้ยิน ทุกคำที่บอกลา
Ich höre noch jedes Wort des Abschieds
เจ็บจนไม่รู้ว่านี่เวลาไหน
Es tut so weh, dass ich nicht weiß, wie spät es ist
อยู่ในความมืด ในความเสียใจ
Ich bin in der Dunkelheit, in der Trauer
ไม่รู้อะไร รู้เพียงเธอไปกับเขา
Ich weiß nichts, außer dass du mit ihm gegangen bist
ดวงตะวันที่ตกข้างในใจฉัน
Die Sonne, die in meinem Herzen unterging
มันเป็นดวงเดียวกันที่ขึ้นในใจเขา
Ist dieselbe Sonne, die in seinem Herzen aufging
เขาได้เธอ ฉันได้แต่เหงา
Er hat dich, ich habe nur die Einsamkeit
เธอรู้หรือเปล่า ขาดเธอ ฉันแทบขาดใจ
Weißt du überhaupt, dass ich ohne dich fast sterbe?
ดาวและเดือน ยังเมินหน้าหน่ายหนี
Sogar Sterne und Mond wenden sich ab
เจ็บจนไม่มี น้ำตาจะไหล
Es tut so weh, dass ich keine Tränen mehr habe
ตะวันที่ตก ข้างในหัวใจ
Die Sonne, die in meinem Herzen unterging
ไม่รู้เมื่อไหร่ จะขึ้นมาใหม่ อีกครั้ง
Ich weiß nicht, wann sie wieder aufgehen wird
ดวงตะวันที่ตกข้างในใจฉัน
Die Sonne, die in meinem Herzen unterging
มันเป็นดวงเดียวกันที่ขึ้นในใจเขา
Ist dieselbe Sonne, die in seinem Herzen aufging
เขาได้เธอ ฉันได้แต่เหงา
Er hat dich, ich habe nur die Einsamkeit
เธอรู้หรือเปล่า ขาดเธอ ฉันแทบขาดใจ
Weißt du überhaupt, dass ich ohne dich fast sterbe?
ตะวันที่ตก ข้างในหัวใจ
Die Sonne, die in meinem Herzen unterging
ไม่รู้เมื่อไหร่ จะขึ้นมาใหม่อีกครั้ง
Ich weiß nicht, wann sie wieder aufgehen wird





Авторы: Pyat Poowichai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.