Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพลงรอที่พุมเรียง
Lied des Wartens in Phumriang
หัวใจยังจำ
Mein
Herz
erinnert
sich
noch
ถ้อยคำหนุ่มเมืองชุมพร
An
die
Worte
des
jungen
Mannes
aus
Chumphon
ผู้เคยพร่ำวอน
Der
einst
flehte
อ้อนคำสาวงามพุมเรียง
Mit
süßen
Worten
zum
schönen
Mädchen
aus
Phumriang
ถิ่นเมืองไชยา
Aus
der
Gegend
von
Chaiya
Stadt
บอกย้ำอยากมาอยู่เคียง
Sagte
er
immer
wieder,
er
wolle
in
meiner
Nähe
sein
ก่อนร้างห่างสาวพุมเรียง
Bevor
er
das
Mädchen
aus
Phumriang
verließ
เหลือเพียงอนุสาวรีย์
Blieb
nur
eine
Erinnerung
zurück
คงเป็นบุพเพ
Es
muss
Schicksal
gewesen
sein
พัดพาให้มาได้เจอ
Das
uns
zusammengeführt
hat
สวรรค์บำเรอ
Der
Himmel
verwöhnte
uns
เจอะกันเมื่อวันฮัจญี
Wir
trafen
uns
am
Hajj-Tag
เมื่อถูกชะตา
Als
die
Chemie
stimmte
สัญญากันไว้อย่างดี
Haben
wir
uns
fest
versprochen
จับมือเที่ยวชมทุกที่
Hand
in
Hand
besuchten
wir
jeden
Ort
ป่านนี้ยังจำไม่เลือน
Bis
heute
erinnere
ich
mich
klar
daran
พุมเรียงเมืองเก่า
Phumriang,
die
alte
Stadt
โบราณก่อนเมืองไชยา
Antik,
vor
der
Stadt
Chaiya
แหลมโพธิ์โสภา
Laem
Pho
ist
wunderschön
หาดทรายสายลมแสงเดือน
Sandstrand,
Wind,
Mondlicht
แฝงกายใต้สน
Versteckt
unter
den
Kiefern
สองคนสลัวเลือน
Zwei
Menschen
im
Dämmerlicht
เมื่อร้างลาใยพี่จึงเลือน
Als
du
gingst,
warum
hast
du
vergessen?
หรือใจถูกใครลงกลอน
Oder
hat
jemand
dein
Herz
verschlossen?
ขอพรแหลมโพธิ์
Ich
bitte
Laem
Pho
um
einen
Segen
เป็นโซ่ผูกดวงกมล
Eine
Kette
zu
sein,
die
unsere
Herzen
bindet
ขอร้องต้นสน
Ich
bitte
die
Kiefern
ช่วยดลให้คนคืนคอน
Hilf,
ihn
zur
Rückkehr
zu
bewegen
ขอแรงคลื่นลม
Ich
bitte
die
Kraft
der
Wellen
und
des
Windes
พัดดลดึงใจคนจร
Das
Herz
des
Wanderers
zu
ziehen
ฝากคลื่นบอกคนชุมพร
Ich
vertraue
den
Wellen
an,
dem
Mann
aus
Chumphon
zu
sagen
ให้ย้อนคืนมาพุมเรียง
Er
möge
zurück
nach
Phumriang
kommen
ขอพรแหลมโพธิ์
Ich
bitte
Laem
Pho
um
einen
Segen
เป็นโซ่ผูกดวงกมล
Eine
Kette
zu
sein,
die
unsere
Herzen
bindet
ขอร้องต้นสน
Ich
bitte
die
Kiefern
ช่วยดลให้คนคืนคอน
Hilf,
ihn
zur
Rückkehr
zu
bewegen
ขอแรงคลื่นลม
Ich
bitte
die
Kraft
der
Wellen
und
des
Windes
พัดดลดึงใจคนจร
Das
Herz
des
Wanderers
zu
ziehen
ฝากคลื่นบอกคนชุมพร
Ich
vertraue
den
Wellen
an,
dem
Mann
aus
Chumphon
zu
sagen
ให้ย้อนคืนมาพุมเรียง
Er
möge
zurück
nach
Phumriang
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phonsit Kingthong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.