Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(อย่า)ให้ฉันเจอเธออีกที
(Lass mich) dich noch einmal sehen
ไม่รู้ว่าเธอยังจำฉันได้หรือเปล่า
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
noch
an
mich
erinnerst
ที่เราเคยส่งยิ้มให้กันวันนั้น
Als
wir
uns
an
jenem
Tag
zugelächelt
haben
แค่เสี้ยวนาทีที่เจอ
ฉันรู้ว่าคงเป็นเธอ
Nur
der
Bruchteil
einer
Sekunde,
als
ich
dich
traf,
ich
wusste,
das
musstest
du
sein
ที่ใจเฝ้าคอยตามหา
Nach
der
mein
Herz
immer
gesucht
hat
อยากย้อนเวลากลับไปเหมือนในวันเก่า
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
zu
jenem
Tag
von
damals
ในวันที่ตัวฉันได้เจอกับเธอ
An
dem
Tag,
als
ich
dich
traf
ฉันทิ้งให้มันผ่านไป
Ich
ließ
die
Gelegenheit
verstreichen
ทั้งๆ
ที่ยังลังเลหัวใจไม่มีเหตุผล
Obwohl
mein
Herz
ohne
Grund
zögerte
วันเวลามันทำให้ฉัน
ประหลาดใจ
Die
vergangene
Zeit
überrascht
mich
เป็นอะไรทำไมต้องนึกถึงหน้าเธอ
Was
ist
nur
los,
warum
muss
ich
immer
an
dein
Gesicht
denken?
มาวันนึงพอฉันมาคิดขึ้นได้
Eines
Tages,
als
mir
der
Gedanke
kam
เออ
อาจลืมบอกเธอให้ได้รู้
Ja,
vielleicht
habe
ich
vergessen,
dich
wissen
zu
lassen
ก็ฉันยังไม่ได้บอกความจริงของใจ
Ich
habe
dir
die
Wahrheit
meines
Herzens
noch
nicht
gesagt
ว่าความรู้สึกข้างในนะใจรักจริง
Dass
die
Gefühle
tief
in
mir
wahre
Liebe
sind
แค่ขอได้พูดให้เธอได้ฟังสักครั้ง
Ich
bitte
nur
darum,
es
dir
nur
ein
einziges
Mal
sagen
zu
dürfen
ถ้าฉันเจอเธออีกที
Wenn
ich
dich
wiedersehe
ยังไงก็คงต้องบอกความจริงของใจ
Dann
muss
ich
dir
auf
jeden
Fall
die
Wahrheit
meines
Herzens
sagen
ตัวเธอจะว่ายังไงอะไรก็ได้
Was
du
dann
auch
sagen
magst,
ganz
egal
แค่ขอให้ได้พูดไป
ถ้าเธอไม่รักก็ยอม
Lass
es
mich
nur
sagen,
wenn
du
mich
nicht
liebst,
akzeptiere
ich
es
สุดท้ายทุกทีที่ฉันพบใครคนอื่น
Letztendlich,
jedes
Mal,
wenn
ich
jemand
anderen
treffe
ดูยังไงก็ฝืน
ไม่ตรงกับใจ
Es
fühlt
sich
immer
erzwungen
an,
nicht
richtig
für
mein
Herz
ไม่ว่าจะเจอกับใคร
Egal,
wen
ich
treffe
สุดท้ายหัวใจก็คอยพร่ำบอกว่าคือเธอคนนั้น
Am
Ende
flüstert
mein
Herz
mir
immer
wieder
zu,
dass
du
es
bist
วันเวลามันทำให้ฉัน
ประหลาดใจ
Die
vergangene
Zeit
überrascht
mich
เป็นอะไรทำไมต้องนึกถึงหน้าเธอ
Was
ist
nur
los,
warum
muss
ich
immer
an
dein
Gesicht
denken?
มาวันนึงพอฉันมาคิดขึ้นได้
Eines
Tages,
als
mir
der
Gedanke
kam
เออ
อาจลืมบอกเธอให้ได้รู้
Ja,
vielleicht
habe
ich
vergessen,
dich
wissen
zu
lassen
ก็ฉันยังไม่ได้บอกความจริงของใจ
Ich
habe
dir
die
Wahrheit
meines
Herzens
noch
nicht
gesagt
ว่าความรู้สึกข้างในนะใจรักจริง
Dass
die
Gefühle
tief
in
mir
wahre
Liebe
sind
แค่ขอได้พูดให้เธอได้ฟังสักครั้ง
Ich
bitte
nur
darum,
es
dir
nur
ein
einziges
Mal
sagen
zu
dürfen
ถ้าฉันเจอเธออีกที
Wenn
ich
dich
wiedersehe
ยังไงก็คงต้องบอกความจริงของใจ
Dann
muss
ich
dir
auf
jeden
Fall
die
Wahrheit
meines
Herzens
sagen
ตัวเธอจะว่ายังไงอะไรก็ได้
Was
du
dann
auch
sagen
magst,
ganz
egal
แค่ขอให้ได้พูดไป
ถ้าเธอไม่รักก็ยอม
Lass
es
mich
nur
sagen,
wenn
du
mich
nicht
liebst,
akzeptiere
ich
es
ก็ฉันยังไม่ได้บอกความจริงของใจ
Ich
habe
dir
die
Wahrheit
meines
Herzens
noch
nicht
gesagt
ว่าความรู้สึกข้างในนะใจรักจริง
Dass
die
Gefühle
tief
in
mir
wahre
Liebe
sind
แค่ขอได้พูดให้เธอได้ฟังสักครั้ง
Ich
bitte
nur
darum,
es
dir
nur
ein
einziges
Mal
sagen
zu
dürfen
แค่ขอเจอเธออีกที
Lass
mich
dich
nur
noch
einmal
sehen
ยังไงก็คงต้องบอกความจริงของใจ
Dann
muss
ich
dir
auf
jeden
Fall
die
Wahrheit
meines
Herzens
sagen
ตัวเธอจะว่ายังไงอะไรก็ได้
Was
du
dann
auch
sagen
magst,
ganz
egal
แค่ขอให้ได้พูดไป
ถ้าเธอไม่รักก็ยอม
Lass
es
mich
nur
sagen,
wenn
du
mich
nicht
liebst,
akzeptiere
ich
es
แค่ขอให้ได้พูดไป
ถ้าเธอไม่รักก็ยอม
Lass
es
mich
nur
sagen,
wenn
du
mich
nicht
liebst,
akzeptiere
ich
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ruj
дата релиза
23-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.