รุจ ศุภรุจ - (อย่า)ให้ฉันเจอเธออีกที - перевод текста песни на немецкий




(อย่า)ให้ฉันเจอเธออีกที
(Lass mich) dich noch einmal sehen
ไม่รู้ว่าเธอยังจำฉันได้หรือเปล่า
Ich weiß nicht, ob du dich noch an mich erinnerst
ที่เราเคยส่งยิ้มให้กันวันนั้น
Als wir uns an jenem Tag zugelächelt haben
แค่เสี้ยวนาทีที่เจอ ฉันรู้ว่าคงเป็นเธอ
Nur der Bruchteil einer Sekunde, als ich dich traf, ich wusste, das musstest du sein
ที่ใจเฝ้าคอยตามหา
Nach der mein Herz immer gesucht hat
อยากย้อนเวลากลับไปเหมือนในวันเก่า
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen zu jenem Tag von damals
ในวันที่ตัวฉันได้เจอกับเธอ
An dem Tag, als ich dich traf
ฉันทิ้งให้มันผ่านไป
Ich ließ die Gelegenheit verstreichen
ทั้งๆ ที่ยังลังเลหัวใจไม่มีเหตุผล
Obwohl mein Herz ohne Grund zögerte
วันเวลามันทำให้ฉัน ประหลาดใจ
Die vergangene Zeit überrascht mich
เป็นอะไรทำไมต้องนึกถึงหน้าเธอ
Was ist nur los, warum muss ich immer an dein Gesicht denken?
มาวันนึงพอฉันมาคิดขึ้นได้
Eines Tages, als mir der Gedanke kam
เออ อาจลืมบอกเธอให้ได้รู้
Ja, vielleicht habe ich vergessen, dich wissen zu lassen
ก็ฉันยังไม่ได้บอกความจริงของใจ
Ich habe dir die Wahrheit meines Herzens noch nicht gesagt
ว่าความรู้สึกข้างในนะใจรักจริง
Dass die Gefühle tief in mir wahre Liebe sind
แค่ขอได้พูดให้เธอได้ฟังสักครั้ง
Ich bitte nur darum, es dir nur ein einziges Mal sagen zu dürfen
ถ้าฉันเจอเธออีกที
Wenn ich dich wiedersehe
ยังไงก็คงต้องบอกความจริงของใจ
Dann muss ich dir auf jeden Fall die Wahrheit meines Herzens sagen
ตัวเธอจะว่ายังไงอะไรก็ได้
Was du dann auch sagen magst, ganz egal
แค่ขอให้ได้พูดไป ถ้าเธอไม่รักก็ยอม
Lass es mich nur sagen, wenn du mich nicht liebst, akzeptiere ich es
สุดท้ายทุกทีที่ฉันพบใครคนอื่น
Letztendlich, jedes Mal, wenn ich jemand anderen treffe
ดูยังไงก็ฝืน ไม่ตรงกับใจ
Es fühlt sich immer erzwungen an, nicht richtig für mein Herz
ไม่ว่าจะเจอกับใคร
Egal, wen ich treffe
สุดท้ายหัวใจก็คอยพร่ำบอกว่าคือเธอคนนั้น
Am Ende flüstert mein Herz mir immer wieder zu, dass du es bist
วันเวลามันทำให้ฉัน ประหลาดใจ
Die vergangene Zeit überrascht mich
เป็นอะไรทำไมต้องนึกถึงหน้าเธอ
Was ist nur los, warum muss ich immer an dein Gesicht denken?
มาวันนึงพอฉันมาคิดขึ้นได้
Eines Tages, als mir der Gedanke kam
เออ อาจลืมบอกเธอให้ได้รู้
Ja, vielleicht habe ich vergessen, dich wissen zu lassen
ก็ฉันยังไม่ได้บอกความจริงของใจ
Ich habe dir die Wahrheit meines Herzens noch nicht gesagt
ว่าความรู้สึกข้างในนะใจรักจริง
Dass die Gefühle tief in mir wahre Liebe sind
แค่ขอได้พูดให้เธอได้ฟังสักครั้ง
Ich bitte nur darum, es dir nur ein einziges Mal sagen zu dürfen
ถ้าฉันเจอเธออีกที
Wenn ich dich wiedersehe
ยังไงก็คงต้องบอกความจริงของใจ
Dann muss ich dir auf jeden Fall die Wahrheit meines Herzens sagen
ตัวเธอจะว่ายังไงอะไรก็ได้
Was du dann auch sagen magst, ganz egal
แค่ขอให้ได้พูดไป ถ้าเธอไม่รักก็ยอม
Lass es mich nur sagen, wenn du mich nicht liebst, akzeptiere ich es
ก็ฉันยังไม่ได้บอกความจริงของใจ
Ich habe dir die Wahrheit meines Herzens noch nicht gesagt
ว่าความรู้สึกข้างในนะใจรักจริง
Dass die Gefühle tief in mir wahre Liebe sind
แค่ขอได้พูดให้เธอได้ฟังสักครั้ง
Ich bitte nur darum, es dir nur ein einziges Mal sagen zu dürfen
แค่ขอเจอเธออีกที
Lass mich dich nur noch einmal sehen
ยังไงก็คงต้องบอกความจริงของใจ
Dann muss ich dir auf jeden Fall die Wahrheit meines Herzens sagen
ตัวเธอจะว่ายังไงอะไรก็ได้
Was du dann auch sagen magst, ganz egal
แค่ขอให้ได้พูดไป ถ้าเธอไม่รักก็ยอม
Lass es mich nur sagen, wenn du mich nicht liebst, akzeptiere ich es
แค่ขอให้ได้พูดไป ถ้าเธอไม่รักก็ยอม
Lass es mich nur sagen, wenn du mich nicht liebst, akzeptiere ich es






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.