ศรัณย่า - อย่าทำอย่างนี้อีกเลย - перевод текста песни на немецкий




อย่าทำอย่างนี้อีกเลย
Tu das bitte nicht mehr
สิ่งที่ฉันทำไป ใจรู้ดีว่าผิด
Was ich getan habe, mein Herz weiß genau, dass es falsch war.
ที่ปล่อยใจคิดอะไรให้เกินเลย
Dass ich meine Gedanken zu weit gehen ließ.
ไม่อยากให้อารมณ์ ชนะเราเหมือนดังเคย
Ich will nicht, dass Emotionen über uns siegen, wie bisher.
อย่างที่เคย ต้องยอมแพ้มันอยู่ทุกเวลา
So wie wir ihnen bisher immer nachgeben mussten.
ถึงรู้ว่ารัก แต่รักของเราไม่มีหวัง
Auch wenn ich weiß, dass es Liebe ist, hat unsere Liebe keine Hoffnung.
เธอยังจะทำอะไรอย่างเคยเป็นมา
Du machst immer noch die Dinge so, wie du es immer getan hast.
เธอยังมองฉันอย่างแสนอาลัยในสายตา
Du siehst mich immer noch mit so viel Sehnsucht in den Augen an.
เธอจะเหนี่ยวรั้งต่อไปทำไม
Warum versuchst du weiterhin, mich festzuhalten?
อย่าทำอย่างนี้อีกเลย ปล่อยฉันไปดีกว่า
Tu das bitte nicht mehr, lass mich besser gehen.
แทบละลายเมื่อเห็นสายตาอย่างนี้
Ich schmelze fast dahin, wenn ich diesen Blick sehe.
อย่าทำให้ฉันเปลี่ยนใจ ให้ฉันไปด้วยดี
Lass mich nicht meine Meinung ändern, lass mich in Frieden gehen.
จบแค่นี้ ฮืม. เมื่อต่างก็รู้รู้ดีไม่มีทาง
Es endet hier, hmm. Wo wir doch beide genau wissen, dass es aussichtslos ist.
เจ็บเมื่อร้างลากัน มันก็คงดีกว่า
Der Schmerz der Trennung ist wohl besser.
ก็อาจต้องใช้เวลาเพื่อลืมมัน
Es braucht vielleicht Zeit, um es zu vergessen.
แต่ที่ต้องเผชิญ อย่างนี้ปล่อยไว้เนิ่นนาน
Aber dies so lange ertragen zu müssen...
อาจต้องทรมานทุกข์ทนจากนี้จนตาย
Könnte bedeuten, von nun an bis zum Tod zu leiden.
ถึงรู้ว่ารักแต่ฉันก็คงไม่มีหวัง
Auch wenn ich weiß, dass es Liebe ist, habe ich wohl keine Hoffnung.
เธอยังบอกรักมันฟังปวดใจรู้ไหม
Du sagst immer noch, dass du mich liebst, weißt du, wie herzzerreißend das klingt?
เธอทำอย่างนี้ ยิ่งย้ำให้ใจยิ่งเสียดาย
Dein Verhalten verstärkt nur mein Bedauern.
กับสิ่งมากมายที่เราเคยทำ
Über die vielen Dinge, die wir zusammen erlebt haben.
อย่าทำอย่างนี้อีกเลย ปล่อยฉันไปดีกว่า
Tu das bitte nicht mehr, lass mich besser gehen.
แทบละลายเมื่อเห็นสายตาอย่างนี้
Ich schmelze fast dahin, wenn ich diesen Blick sehe.
อย่าทำให้ฉันเปลี่ยนใจ ให้ฉันไปด้วยดี
Lass mich nicht meine Meinung ändern, lass mich in Frieden gehen.
จบแค่นี้ ฮืม. (จบแค่นี้ ฮืม.) เมื่อต่างก็รู้รู้ดีไม่มีทาง
Es endet hier, hmm. (Es endet hier, hmm.) Wo wir doch beide genau wissen, dass es aussichtslos ist.
เธอเองก็รู้รู้ดีไม่มีทาง
Du selbst weißt doch ganz genau, dass es aussichtslos ist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.