Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สุดกล้ำกลืน
ยืนน้ำตาคลอ
ใจมันท้อแลอ่อนล้า
Schwer
schluckend
steh
ich
da,
die
Augen
voller
Tränen,
mein
Herz
ist
mutlos
und
erschöpft.
ได้แต่มองเธอจนเดินลับสายตา
มันเหมือนว่าจะขาดใจ
Ich
kann
dir
nur
nachsehen,
bis
du
außer
Sichtweite
bist,
es
fühlt
sich
an,
als
würde
mein
Herz
brechen.
เคว้งคว้างเหมือนหลงทางกลางป่า
ยืนมองฟ้าไร้ดาว
Verloren,
als
hätte
ich
mich
mitten
im
Wald
verirrt,
stehe
ich
da
und
blicke
in
einen
sternenlosen
Himmel.
ความเดียวดายช่างปวดร้าว
เหมือนถึงคราวสิ้นใจ
Die
Einsamkeit
ist
so
schmerzhaft,
als
wäre
es
Zeit
zu
sterben.
กี่หยดน้ำที่มันไหลลงมา
จากขอบตาไม่ขาดสาย
Wie
viele
Tränen
fließen
unaufhörlich
von
meinen
Augenlidern
herab.
มันอัดอั้นบีบคั้นในใจ
จึงยอมให้มันออกมา
Es
staut
sich
auf
und
drückt
in
meinem
Herzen,
also
lasse
ich
sie
fließen.
เคว้งคว้างเหมือนหลงทางกลางป่า
ยืนมองฟ้าไร้ดาว
Verloren,
als
hätte
ich
mich
mitten
im
Wald
verirrt,
stehe
ich
da
und
blicke
in
einen
sternenlosen
Himmel.
ความเดียวดายช่างปวดร้าว
เหมือนถึงคราวสิ้นใจ
Die
Einsamkeit
ist
so
schmerzhaft,
als
wäre
es
Zeit
zu
sterben.
กี่หยดน้ำที่มันไหลลงมา
จากขอบตาไม่ขาดสาย
Wie
viele
Tränen
fließen
unaufhörlich
von
meinen
Augenlidern
herab.
มันอัดอั้นบีบคั้นในใจ
จึงยอมให้มันออกมา
Es
staut
sich
auf
und
drückt
in
meinem
Herzen,
also
lasse
ich
sie
fließen.
เคว้งคว้างเหมือนหลงทางกลางป่า
ยืนมองฟ้าไร้ดาว
Verloren,
als
hätte
ich
mich
mitten
im
Wald
verirrt,
stehe
ich
da
und
blicke
in
einen
sternenlosen
Himmel.
ความเดียวดายช่างปวดร้าว
เหมือนถึงคราวสิ้นใจ
Die
Einsamkeit
ist
so
schmerzhaft,
als
wäre
es
Zeit
zu
sterben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalayarat Varanavat, Somchai Krishnasreni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.