Текст и перевод песни ศิรศักดิ์ อิทธิพลพาณิชย์ - คู่ไม่ควร
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เหมือนเราอยู่คนละฟ้า
อยู่คนละชั้น
Словно
мы
живем
на
разных
небесах,
на
разных
уровнях,
รักเอยไม่เคยนึกฝัน
จะบินลัดฟ้า
Любовь,
я
и
не
мечтал,
что
ты
перелетишь
через
небеса.
เพราะเธอคือดวงดาว
เพราะเราคนธรรมดา
Ведь
ты
– звезда,
а
я
– обычный
человек,
แต่คืนนี้ดาวลอยจากฟ้า
Но
этой
ночью
звезда
упала
с
небес,
ลงมาโลมดินด้วยรัก
ชโลมหัวใจ
Коснулась
земли
своей
любовью,
омыла
мое
сердце.
รู้ตัวว่าดีไม่พร้อม
อย่างใจนึกฝัน
Я
знаю,
что
недостаточно
хорош,
как
ты
мечтаешь,
แม้เธอจะบอกรักฉัน
แต่ใจฉันหาย
Даже
если
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
мое
сердце
замирает.
เพราะเธอนั้นสูงค่า
แต่ฉันมันไม่มีอะไร
Потому
что
ты
так
ценна,
а
у
меня
ничего
нет,
แค่เพียงใจดวงเดียวเท่านี้
ที่มีให้เธอ
Только
это
одинокое
сердце,
которое
я
могу
тебе
отдать.
รักเธอเท่าไหร่
รักเธอเท่าไหร่
Как
сильно
я
тебя
люблю,
как
сильно
я
тебя
люблю,
ทุกลมหายใจก็ยังน้อยไป
ที่จะให้เธอ
Всех
моих
вздохов
не
хватит,
чтобы
отдать
тебе,
เพราะมีน้อยไป
นึกยังน้อยใจอยู่เสมอ
Потому
что
этого
так
мало,
я
всегда
чувствую
себя
таким
ничтожным,
ใจที่มีแต่เธอก็ยังน้อยไป
Сердце,
которое
принадлежит
только
тебе,
все
равно
слишком
мало.
แสงดาวไม่เคยลับหาย
จากใจของฉัน
Свет
твоей
звезды
никогда
не
исчезает
из
моего
сердца,
แล้วเธอผู้เป็นเหมือนฝัน
ได้ยินฉันไหม
Ты,
которая
словно
сон,
слышишь
ли
меня?
แม้มันจะมืดมนหม่นหมอง
มองไม่เห็นทางใด
Пусть
вокруг
темно
и
мрачно,
и
я
не
вижу
пути,
แต่ในใจของฉันคนนี้
ยังมีแสงดาว
Но
в
моем
сердце
все
еще
горит
свет
твоей
звезды.
รักเธอเท่าไหร่
รักเธอเท่าไหร่
Как
сильно
я
тебя
люблю,
как
сильно
я
тебя
люблю,
ทุกลมหายใจก็ยังน้อยไป
ที่จะให้เธอ
Всех
моих
вздохов
не
хватит,
чтобы
отдать
тебе,
เพราะมีน้อยไป
นึกยังน้อยใจอยู่เสมอ
Потому
что
этого
так
мало,
я
всегда
чувствую
себя
таким
ничтожным,
ใจที่มีแต่เธอก็ยังน้อยไป
Сердце,
которое
принадлежит
только
тебе,
все
равно
слишком
мало.
แสงดาวไม่เคยลับหาย
จากใจของฉัน
Свет
твоей
звезды
никогда
не
исчезает
из
моего
сердца,
แล้วเธอผู้เป็นเหมือนฝัน
ได้ยินฉันไหม
Ты,
которая
словно
сон,
слышишь
ли
меня?
แม้มันจะมืดมนหม่นหมอง
มองไม่เห็นทางใด
Пусть
вокруг
темно
и
мрачно,
и
я
не
вижу
пути,
แต่ในใจของฉันคนนี้
ยังมีแสงดาว
Но
в
моем
сердце
все
еще
горит
свет
твоей
звезды.
แต่ในใจของฉันคนนี้
จะมีแต่เธอ
เสมอไป
Но
в
моем
сердце
всегда
будешь
только
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarawut Lertpanyanuch, Kmolsak Soontanont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.