Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สู้เพื่อน้องได้ไหม
Kannst du für mich kämpfen?
หากใจมีรัก
Wenn
das
Herz
Liebe
hat,
อุปสรรค
คือยากำลัง.
sind
Hindernisse
eine
stärkende
Arznei.
ล่ะน้องคอยให้ความหวัง
Ich
gebe
dir
doch
Hoffnung,
ย่านอีหยังน้อเล่าอ้าย
was
fürchtest
du
denn,
mein
Liebster?
อดทนไว้
อ้ายอย่าถอย.
Sei
geduldig,
mein
Liebster,
gib
nicht
auf.
และมีปัญหาเรื่องใหญ่น้อย
Und
gibt
es
kleine
oder
große
Probleme,
สองเฮาค่อย
ออกแฮงเข็น
werden
wir
beide
uns
gemeinsam
anstrengen,
sie
zu
überwinden.
สู้
ให้พ่อแม่เห็น
Kämpfe,
damit
meine
Eltern
sehen,
ว่าอ้ายเป็น
คนจริง
แท้
dass
du
ein
wirklich
aufrichtiger
Mann
bist.
ถ้ายังรักอยู่
Wenn
du
mich
noch
liebst,
ขอให้ยืนสู้
เพื่อน้องได้ไหม
bitte
ich
dich,
für
mich
zu
kämpfen,
kannst
du
das?
ก้าวสู่เส้นชัย
Lass
uns
die
Ziellinie
erreichen,
ที่ใจ
สองเราหมายมั่น
die
unsere
Herzen
sich
ersehnen.
น้องยอมรับว่า
Ich
gebe
zu,
dass
อุปสรรค
รักยังกีดกัน
Hindernisse
unsere
Liebe
immer
noch
blockieren.
พ่อแม่
ยังไม่เชื่อมั่น
Meine
Eltern
vertrauen
dir
noch
nicht
ganz,
น้องหวั่น
กลัวอ้ายถอดใจ.
Ich
habe
Angst,
du
könntest
aufgeben.
เพราะความรักอ้าย
Wegen
deiner
Liebe
น้องจึงคอยให้
แรงใจเสมอ
gebe
ich
dir
immer
Kraft.
หากอ้ายต้องเจอ
Falls
du
begegnest
คู่แข่ง
ที่มาวุ่นวาย
einem
Rivalen,
der
Ärger
macht,
ให้อ้ายสู้เขา
bitte
kämpfe
gegen
ihn,
อย่ายอมยกน้องให้ใคร
gib
mich
nicht
einfach
jemand
anderem.
เพราะน้อง
ฮักไผบ่ได้
Denn
ich
kann
niemanden
sonst
lieben,
ด้วยใจ
ฮักอ้าย
หมดแล้ว.
mein
Herz
liebt
dich
schon
ganz
und
gar.
หัวใจแป้ว
บาดยามได๋ฟัง
Mein
Herz
sinkt
jedes
Mal,
wenn
ich
höre,
คำอ้ายเว้าใส่
was
du
sagst.
หัวใจแป้ว
บาดยามได๋ฟัง
Mein
Herz
sinkt
jedes
Mal,
wenn
ich
höre,
คำอ้ายเว้าใส่
was
du
sagst.
ว่าบ่ไหว
อ้ายสู้เขาบ่ได้
Dass
du
es
nicht
schaffst,
dass
du
gegen
ihn
nicht
ankommst,
สิยอมแพ้ยกธง.
dass
du
aufgeben
und
die
weiße
Flagge
hissen
wirst.
อ้าย
คง
บ่ได้ฮัก
น้องจริง
Du
liebst
mich
wohl
nicht
wirklich,
คอยแต่จะทิ้ง
denkst
immer
nur
daran,
mich
zu
verlassen,
เมื่อ
มีกำ
แพงใจ
wenn
es
eine
Mauer
im
Herzen
gibt.
แค่มีคู่แข่ง
Kaum
gibt
es
einen
Rivalen,
ก็บ่น
จะถอยร่ำไป
klagst
du
schon,
dass
du
dich
zurückziehen
willst.
แค่พอน้องบ่น
Kaum
beschwere
ich
mich,
ก็บอก
จะขอลาไกล
sagst
du,
du
willst
dich
verabschieden.
หากอ้าย
ฮักน้องจริงใจ
Wenn
du
mich
wirklich
von
Herzen
liebst,
อยากให้อ้ายทรนง.
wünsche
ich
mir,
dass
du
stolz
und
standhaft
bist.
ยืน
ยง
ให้คู่แข่ง
เลิกรา
Steh
fest,
bis
der
Rivale
aufgibt.
มี
มานะ
จนพ่อแม่น้อง
ตกลง
Sei
beharrlich,
bis
meine
Eltern
zustimmen.
มีกำแพง
รักโถมแรงทลายลง
Wenn
Mauern
der
Liebe
einstürzen,
ทำใจมั่นคง
mach
dein
Herz
fest,
เพื่อรักสองเราสม
ปอง.
damit
unsere
Liebe
erfüllt
wird.
ทนเพื่อน้อง
สู้เพื่อเฮาสอง
Ertrage
es
für
mich,
kämpfe
für
uns
beide,
ได้ครองคู่สมส่า
damit
wir
als
passendes
Paar
zusammen
sein
können.
ทนเพื่อน้อง
สู้เพื่อเฮาสอง
Ertrage
es
für
mich,
kämpfe
für
uns
beide,
ได้ครองคู่สมส่า
damit
wir
als
passendes
Paar
zusammen
sein
können.
มีไผมา
นางยืนฝ่ายอ้าย
Wer
auch
immer
kommt,
ich
stehe
auf
deiner
Seite,
บ่อนได๋พ่าย
สิส่อยซู.
wo
auch
immer
du
scheiterst,
ich
werde
dir
helfen
und
dich
stützen.
ถ้ายังรักอยู่
Wenn
du
mich
noch
liebst,
ขอให้ยืนสู้
เพื่อน้องได้ไหม
bitte
ich
dich,
für
mich
zu
kämpfen,
kannst
du
das?
สู้ได้ไหม
ทนได้ไหม
Kannst
du
kämpfen?
Kannst
du
es
ertragen?
เมื่อเจอปัญหา.
Wenn
du
auf
Probleme
triffst.
ฝ่าความจนยาก
Überwinde
die
Armut,
หักคู่แข่ง
สร้างแรงศรัทธา
besiegedie
Rivalen,
schaffe
Vertrauen.
สู้ให้ชนะ
ใจแม่พ่อ
Kämpfe,
um
die
Herzen
meiner
Mutter
und
meines
Vaters
zu
gewinnen,
แล้วมาขอ...
แต่ง
und
komm
dann,
um
um
meine
Hand
anzuhalten...
heiraten.
เอาแฮง
ฮักเป็นแนวตั้ง
Nimm
die
Kraft
der
Liebe
als
Fundament,
เอาแฮง
ล่ะฮักเป็นแนวตั้ง
Nimm
die
Kraft,
ja,
die
Liebe
als
Fundament,
เอาความหวัง
เฮาสร้างเป็นคู่
Nimm
unsere
Hoffnung,
um
uns
als
Paar
aufzubauen.
รวมพลัง
สองคนส่อยยู้
Vereine
die
Kraft
von
uns
beiden,
um
uns
gegenseitig
zu
unterstützen,
คอยสู้
ฮักถนอม
kämpfe
weiter,
schätze
unsere
Liebe.
อ้าย
อย่ายอม
Du
darfst
nicht
zulassen,
ให้น้องเป็นของคนอื่น
dass
ich
einem
anderen
gehöre.
ให้
หยัดยืน
สู้เพื่อน้องให้ได้
Steh
fest
und
kämpfe
für
mich,
schaff
das.
อย่าถอยเด้อใจ
นางขอ
ร้อง
Gib
nicht
auf,
mein
Herz,
ich
bitte
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sala Kunnawuthti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.