Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เหตุการณ์ในวันที่เราพบกัน
Der
Moment
an
dem
Tag,
als
wir
uns
trafen,
ในวันที่ทะเลาะกันจนวันที่เราเข้าใจ
an
dem
Tag,
als
wir
stritten,
bis
zu
dem
Tag,
als
wir
uns
verstanden,
นั่นคืออะไรที่ฉันจดจำมันขึ้นใจ
das
ist
etwas,
woran
ich
mich
von
Herzen
erinnere.
เธอยังจำมันได้หรือเปล่า
Erinnerst
du
dich
noch
daran?
หนังสือที่เคยนั่งอ่านด้วยกัน
Das
Buch,
das
wir
zusammen
gelesen
haben,
ที่ๆ
เราเดินเที่ยวกันมันไม่เคยเป็นเรื่องเก่า
die
Orte,
an
denen
wir
spazieren
gingen,
das
wird
nie
alt.
เพราะเสียงของคำว่ารักถูกเก็บอยู่ทุกคราว
Denn
der
Klang
des
Wortes
"Liebe"
wurde
jedes
Mal
aufbewahrt,
ในเพลงเพลงหนึ่งที่ให้เธอ
in
diesem
einen
Lied,
das
ich
dir
gab.
เนื้อร้องทำนองของสองเรานั้น
Der
Text
und
die
Melodie
von
uns
beiden,
ชัชชาดาชามันยังอยู่ในใจ
Tschatschadascham,
sie
sind
noch
im
Herzen.
เธอยังจำมันได้ไหม
เพลงนี้
Erinnerst
du
dich
noch
daran?
Dieses
Lied,
เพลงที่มีคำว่าคิดถึงและเข้าใจ
das
Lied
mit
den
Worten
"Ich
vermisse
dich"
und
"Verständnis".
มันเป็นตัวแทนเมื่อแสนห่างไกล
Es
ist
ein
Stellvertreter,
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind.
อยากจะขอเปล่งเสียงให้เธอจากหัวใจ
Ich
möchte
dir
von
Herzen
meine
Stimme
geben,
เสียงของความรัก
(ชาดาดัม)
die
Stimme
der
Liebe
(Tschadadam).
(ชัชชาดาดัม
ชาดาดัม)
(Tschatschadadam
Tschadadam)
(ชัชชาดาดัม
ชาดาดัม)
(Tschatschadadam
Tschadadam)
(ชัชชาดาดัม
ฉันรักเธอ)
(Tschatschadadam
Ich
liebe
dich)
เรื่องราวจากวันที่เพิ่งพบกัน
Die
Geschichte
vom
Tag,
als
wir
uns
gerade
erst
trafen,
จนมาถึงได้คบกัน
มหัศจรรย์เหลือเกิน
bis
wir
zusammenkamen,
es
ist
so
wunderbar.
แน่ใจว่ามันไม่ใช่อะไรที่บังเอิญ
Ich
bin
sicher,
es
war
kein
Zufall,
มันคือความผูกพันของเรา
es
ist
unsere
Verbindung.
หนังสือที่เคยนั่งอ่านด้วยกัน
Das
Buch,
das
wir
zusammen
gelesen
haben,
ที่ๆ
เราเดินเที่ยวกันมันไม่เคยเป็นเรื่องเก่า
die
Orte,
an
denen
wir
spazieren
gingen,
das
wird
nie
alt.
เพราะเสียงของคำว่ารักอยู่ในใจของเรา
Denn
der
Klang
des
Wortes
"Liebe"
ist
in
unseren
Herzen.
อยากรู้ข่าวคราว
บ้างนะเธอ
Ich
möchte
wissen,
wie
es
dir
geht,
meine
Liebe.
เนื้อร้องทำนองของสองเรานั้น
Der
Text
und
die
Melodie
von
uns
beiden,
ชัชชาดาชามันยังอยู่ในใจ
Tschatschadascham,
sie
sind
noch
im
Herzen.
เธอยังจำมันได้ไหม
เพลงนี้
Erinnerst
du
dich
noch
daran?
Dieses
Lied,
เพลงที่มีคำว่าคิดถึงและเข้าใจ
das
Lied
mit
den
Worten
"Ich
vermisse
dich"
und
"Verständnis".
มันเป็นตัวแทนเมื่อแสนห่างไกล
Es
ist
ein
Stellvertreter,
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind.
อยากจะขอเปล่งเสียงให้เธอจากหัวใจ
Ich
möchte
dir
von
Herzen
meine
Stimme
geben,
เสียงของความรัก
die
Stimme
der
Liebe.
เนื้อร้องทำนองของสองเรานั้น
Der
Text
und
die
Melodie
von
uns
beiden,
ชัชชาดาชามันยังอยู่ในใจ
Tschatschadascham,
sie
sind
noch
im
Herzen.
เธอยังจำมันได้ไหม
เพลงนี้
Erinnerst
du
dich
noch
daran?
Dieses
Lied,
เพลงที่มีคำว่าคิดถึงและเข้าใจ
das
Lied
mit
den
Worten
"Ich
vermisse
dich"
und
"Verständnis".
มันเป็นตัวแทนเมื่อแสนห่างไกล
Es
ist
ein
Stellvertreter,
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind.
อยากจะขอเปล่งเสียงให้เธอจากหัวใจ
Ich
möchte
dir
von
Herzen
meine
Stimme
geben,
เสียงของความรัก
(ชาดาดัม)
die
Stimme
der
Liebe
(Tschadadam).
(ชัชชาดาดัม
ชาดาดัม)
(Tschatschadadam
Tschadadam)
(ชัชชาดาดัม
ชาดาดัม)
(Tschatschadadam
Tschadadam)
(ชัชชาดาดัม
ฉันรักเธอ)
(Tschatschadadam
Ich
liebe
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.