Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักแท้แค่หนึ่งคน feat.เม้าส์ ณัชชา (เพลงประกอบละคร โลมา กล้า ท้า ฝัน)
Wahre Liebe nur für eine Person feat. Mouse Natcha (Titelsong aus dem Drama Loma Kla Tha Fan)
ถ้ามีใครสักคนไม่ดี
Wenn
einer
von
ihnen
nicht
gut
wäre,
ก็คงเลือกได้สักทีว่าฉันต้องรักใคร
könnte
ich
endlich
wählen,
wen
ich
lieben
muss.
ไม่ต้องฝืนหัวใจ
ไม่ต้องมีเยื่อมีใย
Müsste
mein
Herz
nicht
zwingen,
bräuchte
keine
Rücksicht
nehmen,
และตัดใจได้ง่ายไม่ต้องเจ็บ
und
könnte
leicht
loslassen,
ohne
Schmerz.
เพราะความจริงคือเธอแสนดี
Weil
die
Wahrheit
ist,
dass
du
so
gut
bist,
และเขาไม่ใช่ไม่ดี
ไม่กล้าตัดสินใจ
und
er
ist
nicht
schlecht,
ich
wage
keine
Entscheidung.
อยากบอกรักให้ใคร
Möchte
jemandem
meine
Liebe
gestehen,
แต่บอกไม่ได้จริงจริง
aber
ich
kann
es
wirklich
nicht
sagen.
ทำไมผู้หญิงคนนี้ยังอ่อนแอ
Warum
ist
diese
Frau
immer
noch
so
schwach?
อยากมีรักแท้แค่หนึ่งคน
Ich
möchte
wahre
Liebe
nur
für
eine
Person
haben.
จะค้นเจอหรือเปล่า
Werde
ich
sie
finden?
ถ้าขาดเธอก็เหงา
ถ้าขาดเขาก็ขาดใจ
Ohne
dich
wäre
ich
einsam,
ohne
ihn
würde
mein
Herz
brechen.
ถ้าหากต้องรักใครสักคน
Wenn
ich
jemanden
lieben
muss,
ต้องค้นจนเหนื่อยหัวใจ
muss
ich
suchen,
bis
mein
Herz
müde
ist.
เลือกก็เจ็บไม่เลือกก็เจ็บ
Wählen
tut
weh,
nicht
wählen
tut
weh.
อยากรักใครโดยไม่มีใครเจ็บ
Ich
möchte
jemanden
lieben,
ohne
dass
jemand
verletzt
wird.
ถ้ามีใครสักคนต้องไป
Wenn
einer
gehen
müsste,
ก็อาจจะต้องเสียใจเพราะใจไม่แข็งพอ
müsste
ich
vielleicht
trauern,
weil
mein
Herz
nicht
stark
genug
ist.
การมีคนเฝ้ารอ
และให้ต้องเลือกสักคน
Jemanden
zu
haben,
der
wartet,
und
wählen
zu
müssen,
มันสับมันสนจนแทบทนไม่ไหว
es
ist
so
verwirrend,
dass
ich
es
kaum
ertragen
kann.
อยากมีรักแท้แค่หนึ่งคน
Ich
möchte
wahre
Liebe
nur
für
eine
Person
haben.
จะค้นเจอหรือเปล่า
Werde
ich
sie
finden?
ถ้าขาดเธอก็เหงา
ถ้าขาดเขาก็ขาดใจ
Ohne
dich
wäre
ich
einsam,
ohne
ihn
würde
mein
Herz
brechen.
ถ้าหากต้องรักใครสักคน
Wenn
ich
jemanden
lieben
muss,
ต้องค้นจนเหนื่อยหัวใจ
muss
ich
suchen,
bis
mein
Herz
müde
ist.
เลือกก็เจ็บไม่เลือกก็เจ็บ
Wählen
tut
weh,
nicht
wählen
tut
weh.
อยากรักใครโดยไม่มีใครเจ็บ
Ich
möchte
jemanden
lieben,
ohne
dass
jemand
verletzt
wird.
อยากมีรักแท้แค่หนึ่งคน
Ich
möchte
wahre
Liebe
nur
für
eine
Person
haben.
จะค้นเจอหรือเปล่า
Werde
ich
sie
finden?
ถ้าขาดเธอก็เหงา
ถ้าขาดเขาก็ขาดใจ
Ohne
dich
wäre
ich
einsam,
ohne
ihn
würde
mein
Herz
brechen.
ถ้าหากต้องรักใครสักคน
Wenn
ich
jemanden
lieben
muss,
ต้องค้นจนเหนื่อยหัวใจ
muss
ich
suchen,
bis
mein
Herz
müde
ist.
เลือกก็เจ็บไม่เลือกก็เจ็บ
Wählen
tut
weh,
nicht
wählen
tut
weh.
อยากรักใครโดยไม่มีใครต้องเจ็บ
Ich
möchte
jemanden
lieben,
ohne
dass
jemand
verletzt
wird.
ถ้าหากต้องเลือกใคร
ก็เสียใจทั้งสามคน
Wenn
ich
jemanden
wählen
muss,
werden
alle
drei
traurig
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.