Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยากมีใครสักคนให้กอด
Ich wünsche mir jemanden zum Umarmen
ฟ้ามืดลงแล้ว
ต้องอยู่บ้านเพียงคนเดียว
Der
Himmel
wird
dunkel,
ich
muss
alleine
zu
Hause
bleiben
หากตัวร้อนจะทำยังไง
Wenn
mir
heiß
wird,
was
soll
ich
tun?
ไม่มีใครเลย
ไม่มีใครห่วงใยใกล้ใกล้
Niemand
ist
da,
niemand,
der
sich
um
mich
sorgt
und
in
meiner
Nähe
ist
ต้องเหงาจนไม่สบายอย่างนี้
Ich
muss
so
einsam
sein,
bis
ich
krank
werde
ฝนก็ตกทั้งคืน
ฉันจะหลับได้ไง
Es
regnet
die
ganze
Nacht,
wie
soll
ich
schlafen?
มันหนาว
ไม่รู้จะทำอย่างไร
Es
ist
kalt,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
อยากมีใคร
สักคนให้กอด
ให้ฉันได้อุ่นใจ
Ich
wünsche
mir
jemanden
zum
Umarmen,
der
mir
Wärme
gibt
ไม่นอนหนาว
ไม่ต้องเปล่าเปลี่ยวเกินไป
Dass
ich
nicht
friere,
nicht
zu
einsam
bin
อยากมีใคร
ที่ห่วงฉันจริงจริงไม่จากไปไหน
Ich
wünsche
mir
jemanden,
der
sich
wirklich
um
mich
sorgt
und
nicht
weggeht
เมื่อยามฉันไม่สบาย
ก็คอยเฝ้าดูไม่เคยห่างไกล
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
passt
er
auf
mich
auf
und
weicht
nicht
von
meiner
Seite
นอนกอดตัวเอง
ต้องข่มใจไปคนเดียว
Ich
umarme
mich
selbst,
muss
mich
alleine
zusammenreißen
หลับตาแล้วแต่ใจเรียกร้อง
Ich
schließe
die
Augen,
aber
mein
Herz
schreit
มีสักคนไหม
ได้ยินเสียงหัวใจฉันร้อง
Gibt
es
jemanden,
der
den
Ruf
meines
Herzens
hört?
และเข้ามาเป็นเจ้าของใจฉัน
Und
der
Besitzer
meines
Herzens
wird?
ฝนก็ตกทั้งคืน
ฉันจะหลับได้ไง
Es
regnet
die
ganze
Nacht,
wie
soll
ich
schlafen?
มันหนาว
ไม่รู้จะทำอย่างไร
Es
ist
kalt,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
อยากมีใคร
สักคนให้กอด
ให้ฉันได้อุ่นใจ
Ich
wünsche
mir
jemanden
zum
Umarmen,
der
mir
Wärme
gibt
ไม่นอนหนาว
ไม่ต้องเปล่าเปลี่ยวเกินไป
Dass
ich
nicht
friere,
nicht
zu
einsam
bin
อยากมีใคร
ที่ห่วงฉันจริงจริงไม่จากไปไหน
Ich
wünsche
mir
jemanden,
der
sich
wirklich
um
mich
sorgt
und
nicht
weggeht
เมื่อยามฉันไม่สบาย
ก็คอยเฝ้าดูไม่เคยห่างไกล
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
passt
er
auf
mich
auf
und
weicht
nicht
von
meiner
Seite
อยากมีใคร
สักคนให้กอด
ให้ฉันได้อุ่นใจ
Ich
wünsche
mir
jemanden
zum
Umarmen,
der
mir
Wärme
gibt
ไม่นอนหนาว
ไม่ต้องเปล่าเปลี่ยวเกินไป
Dass
ich
nicht
friere,
nicht
zu
einsam
bin
อยากมีใคร
ที่ห่วงฉันจริงจริงไม่จากไปไหน
Ich
wünsche
mir
jemanden,
der
sich
wirklich
um
mich
sorgt
und
nicht
weggeht
เมื่อยามฉันไม่สบาย
ก็คอยเฝ้าดูไม่เคยห่างไกล
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
passt
er
auf
mich
auf
und
weicht
nicht
von
meiner
Seite
และคอยเข้าใจไม่ว่าวันไหน
Und
der
mich
versteht,
egal
an
welchem
Tag
อยากมีสักคนไว้กอด
คืนนี้
Ich
wünsche
mir
jemanden
zum
Umarmen
heute
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chackkrit Muckkanaso, Narongvit Techatanawat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.