Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
วันเวลากับความไว้ใจ
กับชีวิตผู้ชายหนึ่งคน
ทุ่มลงไป
ต้องทุ่มลงไปเท่าไหร่
Zeit
und
Vertrauen,
das
Leben
eines
Mannes,
alles
gegeben,
wie
viel
muss
man
noch
geben?
เพื่อจะมีผู้หญิงคนหนึ่ง
ไว้เป็นเหมือนดังดวงใจ
จะเสียอะไรจะเสียเท่าไหร่
ฉันพร้อมจะทำ
Um
eine
Frau
zu
haben,
die
wie
das
eigene
Herz
ist.
Was
zu
verlieren,
wie
viel
zu
verlieren?
Ich
bin
bereit,
es
zu
tun.
แต่ความเป็นจริงที่เธอให้มา
ก็คือภาพเธอเดินจากไป
ทิ้งกันไปมีแผลในใจให้จำ
Doch
die
Realität,
die
du
mir
gabst,
ist
das
Bild
von
dir,
das
geht.
Zurückgelassen,
eine
Wunde
im
Herzen
als
Erinnerung.
ได้แต่รอยแผลลึกในใจ
ที่เธอนั้นเป็นคนทำ
กับภาพทรงจำที่ย้ำกระหน่ำซ้ำๆรอยแผล
Nur
eine
tiefe
Narbe
im
Herzen,
die
du
verursacht
hast,
und
Erinnerungen,
die
die
Wunde
immer
wieder
aufreißen.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและไว้ใจ
น่าขอบใจที่เธอให้บทเรียนนี้
Ist
das
der
Dank
für
jemanden,
der
geliebt
und
vertraut
hat?
Danke,
dass
du
mir
diese
Lektion
erteilt
hast.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและหวังดี
หรือว่าเป็นวิธีที่เธอคุ้นเคย
Ist
das
der
Dank
für
jemanden,
der
liebt
und
Gutes
will?
Oder
ist
es
deine
gewohnte
Art?
วันเวลากับความสัมพันธ์
ไม่มีค่าอะไรต่อไป
ถ้าคนเรามันไม่มีใจให้กัน
Zeit
und
Beziehungen
haben
keinen
Wert
mehr,
wenn
Menschen
keine
Herzen
füreinander
haben.
จำอีกนานแผลนี้ในใจ
ที่เธอให้เป็นรางวัล
จะไม่มีวันจะต้องมาเจ็บซ้ำๆรอยเก่า
Diese
Wunde
im
Herzen,
die
du
mir
als
Geschenk
gabst,
wird
nie
wieder
von
alten
Narben
schmerzen.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและไว้ใจ
น่าขอบใจที่เธอให้บทเรียนนี้
Ist
das
der
Dank
für
jemanden,
der
geliebt
und
vertraut
hat?
Danke,
dass
du
mir
diese
Lektion
erteilt
hast.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและหวังดี
หรือว่าเป็นวิธีที่เธอคุ้นเคย
Ist
das
der
Dank
für
jemanden,
der
liebt
und
Gutes
will?
Oder
ist
es
deine
gewohnte
Art?
วันเวลากับความสัมพันธ์
ไม่มีค่าอะไรต่อไป
ถ้าคนเรามันไม่มีใจให้กัน
Zeit
und
Beziehungen
haben
keinen
Wert
mehr,
wenn
Menschen
keine
Herzen
füreinander
haben.
จำอีกนานแผลนี้ในใจ
ที่เธอให้เป็นรางวัล
จะไม่มีวันจะต้องมาเจ็บซ้ำๆรอยเก่า
Diese
Wunde
im
Herzen,
die
du
mir
als
Geschenk
gabst,
wird
nie
wieder
von
alten
Narben
schmerzen.
จำอีกนานแผลนี้ในใจ
ที่เธอให้เป็นรางวัล
จะไม่มีวันจะต้องมาเจ็บซ้ำๆรอยเก่า
Diese
Wunde
im
Herzen,
die
du
mir
als
Geschenk
gabst,
wird
nie
wieder
von
alten
Narben
schmerzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Surak Suksawee, Nitipong Honark, Jaturont Emesbutr, Somchai Khamlerdkul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.