Текст и перевод песни หนุ่ย อำพล - แผลในใจ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
วันเวลากับความไว้ใจ
กับชีวิตผู้ชายหนึ่งคน
ทุ่มลงไป
ต้องทุ่มลงไปเท่าไหร่
Время
и
доверие,
жизнь
одного
мужчины,
вложенные
в
тебя,
сколько
же
вложено,
เพื่อจะมีผู้หญิงคนหนึ่ง
ไว้เป็นเหมือนดังดวงใจ
จะเสียอะไรจะเสียเท่าไหร่
ฉันพร้อมจะทำ
чтобы
у
меня
была
ты,
как
драгоценность
в
сердце.
Что
бы
я
ни
потерял,
сколько
бы
ни
отдал,
я
был
готов.
แต่ความเป็นจริงที่เธอให้มา
ก็คือภาพเธอเดินจากไป
ทิ้งกันไปมีแผลในใจให้จำ
Но
реальность,
которую
ты
мне
подарила,
— это
картина
твоего
ухода.
Ты
ушла,
оставив
рану
в
моем
сердце.
ได้แต่รอยแผลลึกในใจ
ที่เธอนั้นเป็นคนทำ
กับภาพทรงจำที่ย้ำกระหน่ำซ้ำๆรอยแผล
Остался
лишь
глубокий
шрам
в
душе,
который
ты
нанесла,
и
воспоминания,
которые
снова
и
снова
бередят
эту
рану.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและไว้ใจ
น่าขอบใจที่เธอให้บทเรียนนี้
Вот
такая
награда
от
той,
которую
я
любил
и
которой
доверял.
Спасибо
тебе
за
этот
урок.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและหวังดี
หรือว่าเป็นวิธีที่เธอคุ้นเคย
Вот
такая
награда
от
того,
кто
любил
и
желал
добра.
Или
это
твой
привычный
способ?
วันเวลากับความสัมพันธ์
ไม่มีค่าอะไรต่อไป
ถ้าคนเรามันไม่มีใจให้กัน
Время
и
наши
отношения
больше
ничего
не
значат,
если
у
нас
нет
чувств
друг
к
другу.
จำอีกนานแผลนี้ในใจ
ที่เธอให้เป็นรางวัล
จะไม่มีวันจะต้องมาเจ็บซ้ำๆรอยเก่า
Долго
буду
помнить
эту
рану
в
сердце,
твой
подарок.
Я
не
позволю
себе
снова
и
снова
чувствовать
боль
от
старых
ран.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและไว้ใจ
น่าขอบใจที่เธอให้บทเรียนนี้
Вот
такая
награда
от
той,
которую
я
любил
и
которой
доверял.
Спасибо
тебе
за
этот
урок.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและหวังดี
หรือว่าเป็นวิธีที่เธอคุ้นเคย
Вот
такая
награда
от
того,
кто
любил
и
желал
добра.
Или
это
твой
привычный
способ?
วันเวลากับความสัมพันธ์
ไม่มีค่าอะไรต่อไป
ถ้าคนเรามันไม่มีใจให้กัน
Время
и
наши
отношения
больше
ничего
не
значат,
если
у
нас
нет
чувств
друг
к
другу.
จำอีกนานแผลนี้ในใจ
ที่เธอให้เป็นรางวัล
จะไม่มีวันจะต้องมาเจ็บซ้ำๆรอยเก่า
Долго
буду
помнить
эту
рану
в
сердце,
твой
подарок.
Я
не
позволю
себе
снова
и
снова
чувствовать
боль
от
старых
ран.
จำอีกนานแผลนี้ในใจ
ที่เธอให้เป็นรางวัล
จะไม่มีวันจะต้องมาเจ็บซ้ำๆรอยเก่า
Долго
буду
помнить
эту
рану
в
сердце,
твой
подарок.
Я
не
позволю
себе
снова
и
снова
чувствовать
боль
от
старых
ран.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Surak Suksawee, Nitipong Honark, Jaturont Emesbutr, Somchai Khamlerdkul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.