Текст и перевод песни อ๊อฟ ปองศักดิ์ - ของตาย
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฉันจำเป็นต้องเชื่อเธอเหรอ
Должен
ли
я
верить
тебе?
เธอรักแค่ฉันคนเดียวจริงเหรอ
Правда
ли,
что
ты
любишь
только
меня
одного?
ตรงนั้นเธอไม่มีใครจริงเหรอ
Правда
ли,
что
там
у
тебя
никого
нет?
แต่เสียงของเธอมันฟ้องว่าหลอกกัน
Но
твой
голос
говорит,
что
ты
обманываешь.
คงเพราะฉันเองที่ยอมเสมอ
Наверное,
это
потому,
что
я
всегда
уступаю.
ทุกทุกครั้งที่เธอเสนอ
Каждый
раз,
когда
ты
предлагаешь,
เผลอใจไปทุกครั้งที่เจอกัน
Теряю
голову
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся.
ไอ้ฉันมันเป็นอะไรที่อ่อนไหว
Какой
же
я
чувствительный.
รู้ก็รู้ว่าเธอนั้นร้ายกาจ
แต่ฉันก็กลัวว่าใจจะขาด
Знаю,
знаю,
что
ты
коварная,
но
я
боюсь,
что
сердце
разорвется.
ที่ยอมปล่อยมือจากเธอให้เธอจากไป
ฉันรับไม่ได้
Я
не
могу
отпустить
тебя,
позволить
тебе
уйти.
อย่างฉันมันแค่แก้เหงาให้เธอคลาย
Такой,
как
я,
нужен
тебе
лишь
для
того,
чтобы
развеять
одиночество.
คอยระบายความสุขชั่วข้ามคืน
Чтобы
излить
свою
радость
на
одну
ночь.
แต่ฉันเองก็ไม่ฝืนเต็มใจให้เธอมาทำร้ายซ้ำซ้ำได้อยู่ดี
Но
я
сам
не
противлюсь,
добровольно
позволяю
тебе
ранить
меня
снова
и
снова.
ต่อให้ฉันต้องเป็นของตาย
ฉันก็จะยอม
Даже
если
мне
суждено
быть
запасным
вариантом,
я
согласен.
แค่ให้ฉันได้เป็นของเธอ
แค่นั้นฉันพร้อม
Только
бы
быть
твоим,
я
на
всё
готов.
ไม่มีเธอเมื่อไรหัวใจฉันคงต้องตรอม
Без
тебя
мое
сердце,
наверное,
будет
разбито.
จากคนที่ไม่เคยต้องยอมแพ้ใคร
От
того,
кто
никогда
никому
не
сдавался,
ให้เธอคนเดียวที่ฉัน
Love
โอ๊ะ
โอ
Тебе
одной,
которую
я
люблю,
о,
о.
คงเพราะฉันเองที่ยอมเสมอ
Наверное,
это
потому,
что
я
всегда
уступаю.
ทุกทุกครั้งที่เธอเสนอ
Каждый
раз,
когда
ты
предлагаешь,
เผลอใจไปทุกครั้งที่เจอกัน
Теряю
голову
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся.
ไอ้ฉันมันเป็นอะไรที่อ่อนไหว
Какой
же
я
чувствительный.
รู้ก็รู้ว่าเธอนั้นร้ายกาจ
แต่ฉันก็กลัวว่าใจจะขาด
Знаю,
знаю,
что
ты
коварная,
но
я
боюсь,
что
сердце
разорвется.
ที่ยอมปล่อยมือจากเธอให้เธอจากไป
ฉันรับไม่ได้
Я
не
могу
отпустить
тебя,
позволить
тебе
уйти.
อย่างฉันมันแค่แก้เหงาให้เธอคลาย
Такой,
как
я,
нужен
тебе
лишь
для
того,
чтобы
развеять
одиночество.
คอยระบายความสุขชั่วข้ามคืน
Чтобы
излить
свою
радость
на
одну
ночь.
แต่ฉันเองก็ไม่ฝืนเต็มใจให้เธอมาทำร้ายซ้ำซ้ำได้อยู่ดี
Но
я
сам
не
противлюсь,
добровольно
позволяю
тебе
ранить
меня
снова
и
снова.
ต่อให้ฉันต้องเป็นของตาย
ฉันก็จะยอม
Даже
если
мне
суждено
быть
запасным
вариантом,
я
согласен.
แค่ให้ฉันได้เป็นของเธอ
แค่นั้นฉันพร้อม
Только
бы
быть
твоим,
я
на
всё
готов.
ไม่มีเธอเมื่อไรหัวใจฉันคงต้องตรอม
Без
тебя
мое
сердце,
наверное,
будет
разбито.
จากคนที่ไม่เคยต้องยอมแพ้ใคร
От
того,
кто
никогда
никому
не
сдавался,
ให้เธอคนเดียวที่ฉัน
Love
โอ๊ะ
โอ
Тебе
одной,
которую
я
люблю,
о,
о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mu Muzu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.