Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คนโง่ที่รักเธอ
Der Narr, der dich liebt
สรุปว่าฉันเป็นเพียง
คนโง่ที่มองไม่เห็น
Zusammenfassend
bin
ich
also
nur
ein
Narr,
der
nicht
sehen
kann
และก็คงจะเป็น
คนโง่ตามเธอไม่ทัน
Und
wahrscheinlich
auch
ein
Narr,
der
mit
dir
nicht
mithalten
kann
ในใจมีเพียงเธอ
เพิ่งรู้เธอไม่มีฉัน
In
meinem
Herzen
ist
nur
Platz
für
dich,
doch
ich
merke
erst
jetzt,
dass
ich
in
deinem
keinen
habe
ได้แต่ฝันลม
ๆ
แล้ง
ๆ
ไป
ว่ามีกัน
Ich
kann
nur
haltlose
Träume
davon
träumen,
dass
wir
zusammen
sind
หัวใจดูเหมือนจะอ่อนล้า
มือมันไม่มีค่ากับใคร
Mein
Herz
scheint
müde
und
schwach,
meine
Hand
ist
für
niemanden
etwas
wert
จะทนไปได้นานเท่าไหร่
ก่อนจะถูกเธอลบลืมไป
Wie
lange
kann
ich
das
noch
ertragen,
bevor
du
mich
auslöschst
und
vergisst?
เมื่อไหร่จะยอมเข้าใจ
ทำไมจึงมองไม่เห็น
Wann
werde
ich
endlich
verstehen,
warum
kann
ich
es
nicht
sehen?
ถึงสิ่งที่มันเป็น
อะไรบังตาฉันไม่รู้
Die
Wahrheit,
wie
sie
ist
– ich
weiß
nicht,
was
meine
Augen
verblendet
ไม่ว่าจะทำอย่างไร
ก็ฝืนหัวใจเธออยู่
Egal,
was
ich
auch
tue,
ich
gehe
doch
nur
gegen
dein
Herz
an
เธอไม่เคยรัก
ฉันเลยใช่ไหม
Du
hast
mich
nie
geliebt,
oder?
แต่คนโง่คนนี้ไม่รู้
วิธีจะหยุดรักเธอ
Aber
dieser
Narr
hier
weiß
nicht,
wie
er
aufhören
kann,
dich
zu
lieben
จะปิดตาไม่ดู
ปิดหูไม่รู้ไม่เห็น
Ich
werde
die
Augen
schließen,
um
nicht
hinzusehen,
die
Ohren
verschließen,
um
nichts
zu
wissen,
nichts
zu
sehen
ได้แต่แกล้งทำเป็น
ว่าฉันไม่เป็นอะไร
Ich
kann
nur
so
tun,
als
wäre
alles
in
Ordnung
mit
mir
อยากจะรู้ว่ามี
วันที่เธอรู้บ้างไหม
Ich
möchte
wissen,
ob
es
einen
Tag
geben
wird,
an
dem
du
es
bemerkst
ว่ามีใครคนหนึ่ง
ที่โง่รักเธอหมดใจ
Dass
es
jemanden
gibt,
der
dich
närrisch
von
ganzem
Herzen
liebt
จะทนไปได้นานเท่าไหร่
ก่อนจะถูกเธอลบลืมไป
Wie
lange
kann
ich
das
noch
ertragen,
bevor
du
mich
auslöschst
und
vergisst?
เมื่อไหร่จะยอมเข้าใจ
ทำไมจึงมองไม่เห็น
Wann
werde
ich
endlich
verstehen,
warum
kann
ich
es
nicht
sehen?
ถึงสิ่งที่มันเป็น
อะไรบังตาฉันไม่รู้
Die
Wahrheit,
wie
sie
ist
– ich
weiß
nicht,
was
meine
Augen
verblendet
ไม่ว่าจะทำอย่างไร
ก็ฝืนหัวใจเธออยู่
Egal,
was
ich
auch
tue,
ich
gehe
doch
nur
gegen
dein
Herz
an
เธอไม่เคยรัก
ฉันเลยใช่ไหม
Du
hast
mich
nie
geliebt,
oder?
เมื่อไหร่จะยอมเข้าใจ
ทำไมจึงมองไม่เห็น
Wann
werde
ich
endlich
verstehen,
warum
kann
ich
es
nicht
sehen?
ถึงสิ่งที่มันเป็น
อะไรบังตาฉันไม่รู้
Die
Wahrheit,
wie
sie
ist
– ich
weiß
nicht,
was
meine
Augen
verblendet
ไม่ว่าจะทำอย่างไร
ก็ฝืนหัวใจเธออยู่
Egal,
was
ich
auch
tue,
ich
gehe
doch
nur
gegen
dein
Herz
an
เธอไม่เคยรัก
ไม่เคยรัก
ไม่เลยใช่ไหม
Du
hast
mich
nie
geliebt,
niemals
geliebt,
überhaupt
nicht,
oder?
แต่คนโง่คนนี้ไม่รู้
วิธีจะหยุดรักเธอ
Aber
dieser
Narr
hier
weiß
nicht,
wie
er
aufhören
kann,
dich
zu
lieben
ช่างไม่รู้
และไม่มีวันหยุดรักเธอ
So
unwissend,
und
ich
werde
niemals
aufhören,
dich
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.