อ๊อฟ ปองศักดิ์ - อยากให้เธอเจอคนแบบเธอ - перевод текста песни на немецкий




อยากให้เธอเจอคนแบบเธอ
Ich wünschte, du würdest jemanden wie dich treffen
อยากให้ทรมานเจ็บปวดจนลึกซึ้งจนเข้าใจ
Ich wünsche dir Qualen, Schmerzen, bis du tief im Inneren verstehst
ว่าเสียใจแทบเสียคนเป็นไง
wie es ist, untröstlich zu sein, fast den Verstand zu verlieren
ให้เธอไม่กินไม่นอนคิดถึงจนแทบขาดใจ
Mögest du nicht essen, nicht schlafen, aus Sehnsucht fast zerbrechen
ให้เหมือนฉันที่ทำยังไงก็ไม่เคย
So wie ich, der, egal was ich tue, niemals
ลืมเธอสักที
dich vergessen kann
ฉันเคยมีชีวิตที่มีความหวัง
Ich hatte einst ein Leben voller Hoffnung
มีเธอที่เหมือนเป็นทุกทุกอย่าง
Hatte dich, die wie mein Ein und Alles war
จนคิดในบางครั้งว่าฉันไม่มีเธอ
Manchmal dachte ich sogar, dass ich ohne dich
ขาดเธอไม่ได้
nicht leben könnte
ฉันทุ่มเทความรักให้เธอเสมอ
Ich habe dir meine Liebe immer gewidmet
และให้เธอทั้งตัวและหัวใจ
und gab dir meinen Körper und mein Herz
ไม่เคยมีคำถามว่าฉันทำทำไม
Nie habe ich gefragt, warum ich das tat
ทำไปก็เพราะคำเดียวคำว่ารัก
Ich tat es nur wegen des einen Wortes: Liebe
แต่เธอก็ทำกับฉันด้วยการมีใครแอบไว้ในใจ
Aber du hast mir das angetan, indem du heimlich jemanden im Herzen hattest
แอบคบใครแอบซ่อนใครไว้มากมาย
Heimlich jemanden getroffen, viele heimlich verborgen
ต้องเสียใจที่เธอเป็นคนหลอกลวง
Ich muss traurig sein, weil du eine Betrügerin bist
และเสียใจที่เธอเป็นคนไม่แคร์
Und traurig, weil es dir egal ist
ว่าฉันนั้นมันจะทรมานสักแค่ไหน
wie sehr ich doch leiden würde
อยากให้เธอเจอคนที่เธอนั้นรักจนหมดใจ
Ich wünschte, du triffst jemanden, den du von ganzem Herzen liebst
ให้เขาเทให้ทิ้งเธอให้เสียใจ
Möge er dich fallen lassen, dich verlassen, dich unglücklich machen
ให้เขาเดินไปจากเธอให้เธอหัวใจสลาย
Möge er von dir gehen, möge dein Herz zerbrechen
ให้เหมือนฉันที่ใจจะขาดเมื่อเสียเธอไป
So wie meins, das brach, als ich dich verlor
อยากให้ทรมานเจ็บปวดจนลึกซึ้งจนเข้าใจ
Ich wünsche dir Qualen, Schmerzen, bis du tief im Inneren verstehst
ว่าเสียใจแทบเสียคนเป็นไง
wie es ist, untröstlich zu sein, fast den Verstand zu verlieren
ให้เธอไม่กินไม่นอนคิดถึงจนแทบขาดใจ
Mögest du nicht essen, nicht schlafen, aus Sehnsucht fast zerbrechen
ให้เหมือนฉันที่ทำยังไงก็ไม่เคย
So wie ich, der, egal was ich tue, niemals
ลืมเธอสักที
dich vergessen kann
ฉันรักเธอและรักคนเดียวเท่านั้น
Ich liebe dich und nur dich allein
ดูแลและให้ทั้งความไว้ใจ
Habe dich umsorgt und dir all mein Vertrauen geschenkt
แต่ฉันเพิ่งจะรู้ความรักที่มากมาย
Aber ich habe gerade erst erkannt, dass große Liebe
มันซื้อความจริงใจเธอไม่ได้
deine Aufrichtigkeit nicht kaufen kann
แต่เธอก็ทำกับฉันด้วยการมีใครแอบไว้ในใจ
Aber du hast mir das angetan, indem du heimlich jemanden im Herzen hattest
แอบคบใครแอบซ่อนใครไว้มากมาย
Heimlich jemanden getroffen, viele heimlich verborgen
ต้องเสียใจที่เธอเป็นคนหลอกลวง
Ich muss traurig sein, weil du eine Betrügerin bist
และเสียใจที่เธอเป็นคนไม่แคร์
Und traurig, weil es dir egal ist
ว่าฉันนั้นมันจะทรมานสักแค่ไหน
wie sehr ich doch leiden würde
อยากให้เธอเจอคนที่เธอนั้นรักจนหมดใจ
Ich wünschte, du triffst jemanden, den du von ganzem Herzen liebst
ให้เขาเทให้ทิ้งเธอให้เสียใจ
Möge er dich fallen lassen, dich verlassen, dich unglücklich machen
ให้เขาเดินไปจากเธอให้เธอหัวใจสลาย
Möge er von dir gehen, möge dein Herz zerbrechen
ให้เหมือนฉันที่ใจจะขาดเมื่อเสียเธอไป
So wie meins, das brach, als ich dich verlor
อยากให้ทรมานเจ็บปวดจนลึกซึ้งจนเข้าใจ
Ich wünsche dir Qualen, Schmerzen, bis du tief im Inneren verstehst
ว่าเสียใจแทบเสียคนเป็นไง
wie es ist, untröstlich zu sein, fast den Verstand zu verlieren
ให้เธอไม่กินไม่นอนคิดถึงจนแทบขาดใจ
Mögest du nicht essen, nicht schlafen, aus Sehnsucht fast zerbrechen
ให้เหมือนฉันที่ทำยังไงก็ไม่เคย
So wie ich, der, egal was ich tue, niemals
ลืมเธอสักที
dich vergessen kann






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.