อ๊อฟ ปองศักดิ์ - แพ้ภัยตัวเอง - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни อ๊อฟ ปองศักดิ์ - แพ้ภัยตัวเอง




แพ้ภัยตัวเอง
The loser of my own game
ถ้าหากชีวิตฉันย้อนไป
If I could go back in time,
ได้มีโอกาสทำอะไร
And have the chance to do things differently,
เหมือนใจที่ต้องการ ถ้าหากได้ย้อนเวลาไปวันนั้น
Like my heart desired. If I could go back to that day,
จะไม่ทำสิ่งเลวร้าย ไม่ให้เธอจากไปไหน
I would not do those awful things, I would not let you go.
แค่วันนั้นฉันยอมจับมือเธอ
Just that one day, I would not let go of your hand,
สบตาเธอและขอโทษเธอด้วยหัวใจ
Look into your eyes and apologize to you with all my heart,
ถ้าหากวันนั้นฉันโอบกอดเธอไว้
If that day, I could have hugged you tightly,
คงไม่เสียเธอไปไม่เหงาเดียวดายอย่างวันนี้
I would not have lost you, I would not be lonely and miserable like I am today.
แค่เป็นเพียงเพราะเป็นคนไม่ยอมแพ้ (ไม่ว่าใครก็ตาม)
It was just because I was too stubborn (no matter who it was),
แค่เพียงเพราะอารมณ์ที่วู่วาม (ไม่เข้าใจผิดอะไร)
It was only because of my impulsive emotions (not because I misunderstood anything),
ได้แต่คิดว่าเธอไม่ไปไหน (อย่างกับเหมือนของตาย)
I thought you would never leave me (as if you were an object),
แต่สุดท้ายตัวเองต้องแพ้ภัย (ภัยตัวเองที่ตัวเองทำเอาไว้)
But in the end, I lost to my own mistakes (the mistakes I made myself).
ถ้าหากตรงนี้ยังมีเธอ
If you were still here,
จะดูแลอย่างดีไม่ทำให้เธอต้องเสียใจ
I would take good care of you, I would not make you sad,
จะเปลี่ยนแปลงให้ตัวเองเหยือกเย็นไว้
I would change myself to become a better person,
จะไม่ทำสิ่งเลวร้าย ไม่ให้เธอจากไปไหน
I would not do those awful things, I would not let you go.
แค่วันนั้นฉันยอมจับมือเธอ
Just that one day, I would not let go of your hand,
สบตาเธอและขอโทษเธอด้วยหัวใจ
Look into your eyes and apologize to you with all my heart,
ถ้าหากวันนั้นฉันโอบกอดเธอไว้
If that day, I could have hugged you tightly,
คงไม่เสียเธอไปไม่เหงาเดียวดายอย่างวันนี้
I would not have lost you, I would not be lonely and miserable like I am today.
แค่เป็นเพียงเพราะเป็นคนไม่ยอมแพ้ (ไม่ว่าใครก็ตาม)
It was just because I was too stubborn (no matter who it was),
แค่เพียงเพราะอารมณ์ที่วู่วาม (ไม่เข้าใจผิดอะไร)
It was only because of my impulsive emotions (not because I misunderstood anything),
ได้แต่คิดว่าเธอไม่ไปไหน (อย่างกับเหมือนของตาย)
I thought you would never leave me (as if you were an object),
แต่สุดท้ายตัวเองต้องแพ้ภัย (ภัยตัวเองที่ตัวเองทำเอาไว้)
But in the end, I lost to my own mistakes (the mistakes I made myself).
ไม่มีทางจะย้อนเวลาไป คงไม่มี (ไม่มีใครไม่เหลือใครเลย)
There is no way to go back in time, there is no one (no one left, no one at all),
ทั้งที่รู้ว่าชีวิตที่ต้องขาดเธอนั้น ช่างโหดร้าย
Even though I know that life without you is cruel.





Авторы: Apichai Yenpoonsook, Kalayarat Varanavat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.