Текст и перевод песни อ๊อฟ ปองศักดิ์ - ไม่แน่ใจ
ตอบตัวเองไม่ได้เลย
เธอทำไมเงียบงัน
I
can't
seem
to
figure
it
out,
why
are
you
so
silent?
ดูคล้าย
ไม่เข้าใจกัน
จึงไม่ยอมพูดจา
It
seems
like
we
don't
understand
each
other,
so
we're
not
talking.
อยากให้เธอมีคำตอบ
แทนอาการเฉยชา
I
want
you
to
have
an
answer,
instead
of
acting
indifferent.
แทนอาการไม่มองตา
มีอะไรพูดกัน...
ไม่ใช่ฉันไม่รู้สึก
Instead
of
avoiding
eye
contact,
let's
talk
about
this...
It's
not
like
I
don't
care.
บอกตรงๆ
ไม่แน่ใจ
ความเป็นไปของเรา
To
be
honest,
I'm
not
sure
about
our
relationship.
ยังรักกันบ้างหรือเปล่า
ยังลังเลหัวใจ
Do
you
still
love
me?
I'm
not
sure
what
your
heart
is
telling
you.
หากว่าเธอมีคำตอบ
ใจเธอเป็นของใคร
If
you
have
an
answer,
who
does
your
heart
belong
to?
เป็นคนเดิมหรือคนใหม่
ยังยินดีรับฟัง
Are
you
the
same
person
or
someone
new?
I'm
willing
to
listen.
อย่างน้อย.ฉันเองก็ควรได้รู้
At
least,
I
deserve
to
know.
ถ้าทุกอย่างจะต้องเปลี่ยนไป
จะได้ทำใจจากนี้
If
everything
is
going
to
change,
I
need
to
prepare
myself.
อยากรู้...
ถึงการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้
I
want
to
know...
about
this
change.
ถ้าเธออยากให้ฉันจากไป
ฉันยินดีตัดใจจากเธอ
If
you
want
me
to
leave,
I'll
gladly
let
you
go.
เมื่อไหร่ที่เจอกัน
อยากให้เธอนั้นพอใจ
Whenever
we
see
each
other,
I
want
you
to
be
happy.
เมื่อไหร่ที่มีใคร
อยากให้เธอนั้นมีความสุข
Whenever
you're
with
someone,
I
want
you
to
be
happy.
ถ้าหากอยู่กับฉัน
นั่นคือการต้องทุกข์ใจ
If
being
with
me
is
causing
you
pain,
ก็จะขอเป็นคนไป
ไม่ให้เธอต้องกังวล
I'll
leave
so
you
don't
have
to
worry.
อย่างน้อย.ฉันเองก็ควรได้รู้
At
least,
I
deserve
to
know.
ถ้าทุกอย่างจะต้องเปลี่ยนไป
จะได้ทำใจจากนี้
If
everything
is
going
to
change,
I
need
to
prepare
myself.
อยากรู้...
ถึงการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้
I
want
to
know...
about
this
change.
ถ้าเธออยากให้ฉันจากไป
ฉันยินดีตัดใจจากเธอ
If
you
want
me
to
leave,
I'll
gladly
let
you
go.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalayarat Varanavat, Pongprom Snitwong Na Ayutthaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.