Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
บุษบาเสี่ยงเทียน
Busaba wirft einen Blick auf die Kerze
เทียนที่เวียนพระพุทธา
Die
Kerze,
die
um
Buddha
kreist,
ตัวข้าบุษบาขออธิษฐาน
Ich,
Busaba,
bitte
um
ein
Gebet.
เทียนที่เวียนนมัสการ
บันดาลให้
Die
Kerze,
die
zur
Verehrung
kreist,
möge
sie
inspirieren
หทัยสมปรารถนา
Mein
Herzenswunsch.
ดลจิตอิเหนา
ให้เขามารักข้า
Bezaubere
Inaos
Geist,
dass
er
mich
liebt.
ขอองค์พระปฏิมา
Ich
bitte
die
Buddha-Statue,
เมตตาช่วยคิดอุ้มชู
Habe
Mitleid
und
hilf
mir.
ขอเทียนที่เวียนวน
ดลฤทัยสิงสู่
Möge
die
kreisende
Kerze
meinen
Geist
beflügeln,
ให้องค์ระเด่นเอ็นดู
Dass
der
Prinz
Erbarmen
hat,
อย่าได้รู้คลายคลอน
Und
seine
Liebe
nicht
schwindet.
อ้าองค์พระพุทธาตัวข้า
Oh,
Buddha,
ich,
บุษบาขอกราบวิงวอน
Busaba,
bitte
flehend.
ข้าสวดมนต์ขอพระพร
Ich
bete
und
bitte
um
Segen,
วิงวอนให้หทัยระเด่นปราณี
Flehe,
dass
das
Herz
des
Prinzen
gnädig
ist.
รักอย่าเคลือบแฝง
Liebe,
die
nicht
versteckt
ist,
ดังแสงเทียนริบหรี่
Wie
das
flackernde
Kerzenlicht.
ขอองค์ระเด่นมนตรี
Ich
bitte
den
Prinzen,
โปรดมีจิตนึกเมตตา
Er
möge
Mitleid
haben.
ขอเทียนที่เสี่ยงทาย
ดลให้คนรักข้า
Möge
die
Kerze,
die
die
Zukunft
vorhersagt,
meinen
Geliebten
veranlassen,
รักเพียงแต่บุษบา
ดั่งข้านี้ตั้งใจ
Nur
Busaba
zu
lieben,
so
wie
ich
es
beabsichtige.
อ้าองค์พระพุทธาตัวข้า
Oh,
Buddha,
ich,
บุษบาขอกราบวิงวอน
Busaba,
bitte
flehend.
ข้าสวดมนต์ขอพระพร
Ich
bete
und
bitte
um
Segen,
วิงวอนให้หทัยระเด่นปราณี
Flehe,
dass
das
Herz
des
Prinzen
gnädig
ist.
รักอย่าเคลือบแฝง
Liebe,
die
nicht
versteckt
ist,
ดังแสงเทียนริบหรี่
Wie
das
flackernde
Kerzenlicht.
ขอองค์ระเด่นมนตรี
Ich
bitte
den
Prinzen,
โปรดมีจิตนึกเมตตา
Er
möge
Mitleid
haben.
ขอเทียนที่เสี่ยงทาย
ดลให้คนรักข้า
Möge
die
Kerze,
die
die
Zukunft
vorhersagt,
meinen
Geliebten
veranlassen,
รักเพียงแต่บุษบา
ดั่งข้านี้ตั้งใจ.
Nur
Busaba
zu
lieben,
so
wie
ich
es
beabsichtige.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sak Gerdseiri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.