อินคา - ยิ่งใกล้ยิ่งเจ็บ - перевод текста песни на немецкий




ยิ่งใกล้ยิ่งเจ็บ
Je näher, desto schmerzhafter
จากคน คนที่เคยมีใจกันอยู่
Von der Person, für die ich einst Gefühle hegte,
เปลี่ยนไป เป็นไม่มีเยื่อใยต่อกัน
verändert, keine Zuneigung mehr füreinander.
อยากลืม ลืมทุกสิ่ง ลบล้างเรื่องวันวาน
Ich möchte vergessen, alles vergessen, die vergangenen Tage auslöschen.
หากเราไม่เห็นกัน คงลืมกันได้
Wenn wir uns nicht sehen würden, könnten wir uns vielleicht vergessen.
หนักใจ ตรงที่ความจำเป็นบางอย่าง
Belastend ist, dass eine gewisse Notwendigkeit
กดดัน ทำให้เราเจอกันต่อไป
uns unter Druck setzt, uns weiterhin zu treffen.
ยิ่งเจอใจยิ่งเจ็บ มันทรมานเกินไป
Je öfter wir uns sehen, desto mehr schmerzt das Herz, es ist zu qualvoll.
ห่างกันไปให้ไกล มันยังดีกว่า
Weit voneinander entfernt zu sein, wäre noch besser.
คนที่รัก ร้างไกลนั้นเจ็บไม่นาน
Von der Geliebten getrennt zu sein, schmerzt nicht lange.
คนไม่รัก ใกล้กันช้ำใจยิ่งกว่า
Der Person, die ich nicht mehr liebe, nahe zu sein, verletzt noch mehr.
แต่ว่าหนทาง ทางของคน
Aber der Weg, der Weg des Menschen,
ไม่มีให้เลือกเท่าไร
bietet nicht viele Wahlmöglichkeiten.
เจ็บสักเท่าไร (เจ็บสักเท่าไร)
Wie sehr es auch schmerzt (Wie sehr es auch schmerzt),
ก็ต้องรับมา
man muss es hinnehmen.
อีกนาน นานเท่าไร มันจึงจะจบ
Wie lange noch, wie lange, bis es endet?
จบไป ไปให้ไกล ไกลกันสุดตา
Es beenden, weit weggehen, so weit das Auge reicht.
อยากมีชีวิตใหม่ ไม่ต้องมีเธอมา
Ich möchte ein neues Leben, ohne dass du darin vorkommst,
ต้องเจอกับสายตา เย็นชากันอยู่
ohne deinen kalten Blicken begegnen zu müssen.
เจ็บปวดเสมอ ที่ต้องเจอกัน
Es ist immer schmerzhaft, wenn wir uns treffen müssen.
เอ่ยปากต่อกัน เหมือนคนใหม่
Miteinander sprechen wie Fremde.
จำใจแสดง แกล้งทำกันไป
Widerwillig spielen wir eine Rolle, täuschen vor,
อย่างไม่ค่อยเต็มใจ
ziemlich widerstrebend,
อย่างกับคนไม่เคยรักกัน
als ob wir uns nie geliebt hätten.
คนที่รัก ร้างไกลนั้นเจ็บไม่นาน
Von der Geliebten getrennt zu sein, schmerzt nicht lange.
คนไม่รัก ใกล้กันช้ำใจยิ่งกว่า
Der Person, die ich nicht mehr liebe, nahe zu sein, verletzt noch mehr.
แต่ว่าหนทาง ทางของคน
Aber der Weg, der Weg des Menschen,
ไม่มีให้เลือกเท่าไร
bietet nicht viele Wahlmöglichkeiten.
เจ็บสักเท่าไร (เจ็บสักเท่าไร)
Wie sehr es auch schmerzt (Wie sehr es auch schmerzt),
ก็ต้องรับมา
man muss es hinnehmen.
อีกนาน นานเท่าไร มันจึงจะจบ
Wie lange noch, wie lange, bis es endet?
จบไป ไปให้ไกล ไกลกันสุดตา
Es beenden, weit weggehen, so weit das Auge reicht.
อยากมีชีวิตใหม่ ไม่ต้องมีเธอมา
Ich möchte ein neues Leben, ohne dass du darin vorkommst,
ต้องเจอกับสายตา เย็นชากันอยู่
ohne deinen kalten Blicken begegnen zu müssen.
ต้องเจอกับสายตา เย็นชากันอยู่
Deinen kalten Blicken begegnen zu müssen.





Авторы: Solos Punkabutra, Ophat Phandi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.