อ๊อฟ ปองศักดิ์ - เพียงข้างหลัง Feat.เบน ชลาทิศ - перевод текста песни на немецкий




เพียงข้างหลัง Feat.เบน ชลาทิศ
Nur von hinten Feat. Ben Chalatit
กระวนกระวาย คิดถึงเท่าไหร่ก็ไม่ถึงเขา
Unruhig, egal wie sehr ich an sie denke, ich erreiche sie nicht
จะเป็นจะตายทุรนทุราย สุดท้ายก็เหงา
Ich winde mich wie im Todeskampf, am Ende bin ich doch einsam
ภาพเขานั้นทำเราเจ็บปวดแค่ไหน
Ihr Bild, wie sehr es mich schmerzt
ที่ต้องเก็บความรักนี้ไว้ในใจ
Dass ich diese Liebe im Herzen verschließen muss
ข่มตาให้นอนกอดหมอนทุกคืน ต้องฝืนทุกครั้ง
Zwinge meine Augen zum Schlaf, umarme jede Nacht das Kissen, muss mich jedes Mal zwingen
เธอคงรักใครที่ไม่ใช่เรา อย่าเอาแต่ฝัน
Sie liebt sicher jemanden, der nicht ich bin, hör auf zu träumen
อย่าไปคิดให้เกินตัว อย่าไปรักให้เปลืองใจ
Denk nicht über deine Verhältnisse hinaus, liebe nicht herzverschwendend
ยังไงก็คงไม่มีทาง
Es gibt sowieso keinen Weg
ฉันได้แต่อยู่ใกล้เขา
Ich kann nur in ihrer Nähe sein
มุมที่เขาจะมองไม่เห็นฉันแล้วรำคาญ
In einem Winkel, wo sie mich nicht sieht und genervt wäre
จะมีไหมสักวันหนึ่ง แววตาเธอนั้นจะเปลี่ยน
Wird es einen Tag geben, an dem sich der Ausdruck in ihren Augen ändert?
สะท้อนภาพคนไกลไกลอย่างฉัน
Das Bild eines fernen Menschen wie mich widerspiegelt
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ตรงที่เดิมอยู่ซ้ำซ้ำ
Kann dich nur von hinten ansehen, immer wieder am selben Ort
ได้แต่ส่งใจไปรั้ง หวังให้เธอมองหันมา
Kann nur mein Herz senden, um dich aufzuhalten, in der Hoffnung, dass du dich umdrehst
เป็นแค่เพียงคนคนหนึ่ง คนที่อยู่ข้างนอกสายตา
Bin nur irgendjemand, jemand außerhalb deines Blickfelds
แค่คนที่ธรรมดา ที่เธอมองข้ามไป
Nur ein gewöhnlicher Mensch, den du übersiehst
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ยิ้มให้เธอเพียงข้างหลัง
Kann dich nur von hinten ansehen, dich nur von hinten anlächeln
คงต้องปิดตายความหวัง ฝังหัวใจที่ไม่กล้า
Muss wohl die Hoffnung begraben, das Herz begraben, das sich nicht traut
เธอที่ดูจะเพียบพร้อม คงไม่ยอมที่จะหันมา
Du, die so perfekt erscheinst, würdest dich wohl nicht umdrehen
ให้เสียเวลาฟังคำนี้ ฉันรักเธอ
Um Zeit zu verschwenden, dieses Wort zu hören: Ich liebe dich
ฉันได้แต่ อยู่ใกล้เขา
Ich kann nur in ihrer Nähe sein
มุมที่เขาจะมองไม่เห็นฉันแล้วรำคาญ
In einem Winkel, wo sie mich nicht sieht und genervt wäre
จะมีไหมสักวันหนึ่ง แววตาเธอนั้นจะเปลี่ยน
Wird es einen Tag geben, an dem sich der Ausdruck in ihren Augen ändert?
สะท้อนภาพคนไกลไกลอย่างฉัน...
Das Bild eines fernen Menschen wie mich widerspiegelt...
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ตรงที่เดิมอยู่ซ้ำซ้ำ
Kann dich nur von hinten ansehen, immer wieder am selben Ort
ได้แต่ส่งใจไปรั้ง หวังให้เธอมองหันมา
Kann nur mein Herz senden, um dich aufzuhalten, in der Hoffnung, dass du dich umdrehst
เป็นแค่เพียงคนคนหนึ่ง คนที่อยู่ข้างนอกสายตา
Bin nur irgendjemand, jemand außerhalb deines Blickfelds
แค่คนที่ธรรมดา ที่เธอมองข้ามไป
Nur ein gewöhnlicher Mensch, den du übersiehst
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ยิ้มให้เธอเพียงข้างหลัง
Kann dich nur von hinten ansehen, dich nur von hinten anlächeln
คงต้องปิดตายความหวัง ฝังหัวใจที่ไม่กล้า
Muss wohl die Hoffnung begraben, das Herz begraben, das sich nicht traut
เธอที่ดูจะเพรียบพร้อม คงไม่ยอมที่จะหันมา
Du, die so perfekt erscheinst, würdest dich wohl nicht umdrehen
ให้เสียเวลาฟังคำนี้
Um Zeit zu verschwenden, dieses Wort zu hören
ว่าฉันรักเธอ อยากอยู่ใกล้เธอ
Dass ich dich liebe, ich möchte dir nahe sein
อยากจะฝืนและเดินเข้าไปเพียงสักครั้ง (เพียงสักครั้ง)
Möchte mich zwingen und nur einmal hingehen (nur einmal)
ไม่อยากทักเธอแค่ในใจ แต่จะฝืนได้สักเท่าไหร่
Möchte dich nicht nur im Herzen grüßen, aber wie lange kann ich mich zurückhalten?
หัวใจได้แต่รอ (อยู่ตรงนี้)
Das Herz kann nur warten (hier an dieser Stelle)
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ตรงที่เดิมอยู่ซ้ำซ้ำ
Kann dich nur von hinten ansehen, immer wieder am selben Ort
ได้แต่ส่งใจไปรั้ง หวังให้เธอมองหันมา
Kann nur mein Herz senden, um dich aufzuhalten, in der Hoffnung, dass du dich umdrehst
เป็นแค่เพียงคนคนหนึ่ง คนที่อยู่ข้างนอกสายตา (นอกสายตา)
Bin nur irgendjemand, jemand außerhalb deines Blickfelds (außerhalb des Blickfelds)
แค่คนที่ธรรมดา ที่เธอมองข้ามไป
Nur ein gewöhnlicher Mensch, den du übersiehst
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ยิ้มให้เธอเพียงข้างหลัง (เพียงข้างหลัง)
Kann dich nur von hinten ansehen, dich nur von hinten anlächeln (nur von hinten)
คงต้องปิดตายความหวัง ฝังหัวใจที่ไม่กล้า
Muss wohl die Hoffnung begraben, das Herz begraben, das sich nicht traut
เธอที่ดูจะเพรียบพร้อม คงไม่ยอมที่จะหันมา
Du, die so perfekt erscheinst, würdest dich wohl nicht umdrehen
ให้เสียเวลาฟังคำนี้ ว่าฉันรักเธอ
Um Zeit zu verschwenden, dieses Wort zu hören: Dass ich dich liebe
ฉันรักเธอ... ฉันรักเธอ
Ich liebe dich... Ich liebe dich





Авторы: Sarun Wongnoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.