อ๊อฟ ปองศักดิ์ - เพียงข้างหลัง Feat.เบน ชลาทิศ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни อ๊อฟ ปองศักดิ์ - เพียงข้างหลัง Feat.เบน ชลาทิศ




เพียงข้างหลัง Feat.เบน ชลาทิศ
Только сзади (feat. Бен Чалатит)
กระวนกระวาย คิดถึงเท่าไหร่ก็ไม่ถึงเขา
Тревожусь, как сильно ни думаю о ней, до нее не добраться.
จะเป็นจะตายทุรนทุราย สุดท้ายก็เหงา
Мучаюсь, словно умираю, в конце концов, остается лишь одиночество.
ภาพเขานั้นทำเราเจ็บปวดแค่ไหน
Ее образ причиняет мне такую боль,
ที่ต้องเก็บความรักนี้ไว้ในใจ
Что приходится хранить эту любовь в себе.
ข่มตาให้นอนกอดหมอนทุกคืน ต้องฝืนทุกครั้ง
Закрываю глаза, обнимаю подушку каждую ночь, приходится себя заставлять.
เธอคงรักใครที่ไม่ใช่เรา อย่าเอาแต่ฝัน
Ты, наверное, любишь кого-то другого, не меня. Перестань мечтать.
อย่าไปคิดให้เกินตัว อย่าไปรักให้เปลืองใจ
Не думай о тебе больше, чем нужно, не трать свое сердце впустую.
ยังไงก็คงไม่มีทาง
Все равно ничего не получится.
ฉันได้แต่อยู่ใกล้เขา
Я могу только быть рядом с тобой,
มุมที่เขาจะมองไม่เห็นฉันแล้วรำคาญ
В том месте, где ты меня не увидишь и не будешь раздражаться.
จะมีไหมสักวันหนึ่ง แววตาเธอนั้นจะเปลี่ยน
Наступит ли тот день, когда твой взгляд изменится,
สะท้อนภาพคนไกลไกลอย่างฉัน
Отражая образ такого далекого человека, как я?
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ตรงที่เดิมอยู่ซ้ำซ้ำ
Могу лишь смотреть на тебя сзади, все время с одного и того же места.
ได้แต่ส่งใจไปรั้ง หวังให้เธอมองหันมา
Могу лишь послать свое сердце к тебе, надеясь, что ты обернешься.
เป็นแค่เพียงคนคนหนึ่ง คนที่อยู่ข้างนอกสายตา
Я всего лишь кто-то, кто находится вне твоего поля зрения,
แค่คนที่ธรรมดา ที่เธอมองข้ามไป
Просто обычный человек, которого ты не замечаешь.
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ยิ้มให้เธอเพียงข้างหลัง
Могу лишь смотреть на тебя сзади, улыбаться тебе только сзади.
คงต้องปิดตายความหวัง ฝังหัวใจที่ไม่กล้า
Наверное, придется похоронить надежду, похоронить свое робкое сердце.
เธอที่ดูจะเพียบพร้อม คงไม่ยอมที่จะหันมา
Ты, такая, казалось бы, идеальная, вряд ли обернешься,
ให้เสียเวลาฟังคำนี้ ฉันรักเธอ
Чтобы тратить время на эти слова: Я люблю тебя.
ฉันได้แต่ อยู่ใกล้เขา
Я могу только быть рядом с тобой,
มุมที่เขาจะมองไม่เห็นฉันแล้วรำคาญ
В том месте, где ты меня не увидишь и не будешь раздражаться.
จะมีไหมสักวันหนึ่ง แววตาเธอนั้นจะเปลี่ยน
Наступит ли тот день, когда твой взгляд изменится,
สะท้อนภาพคนไกลไกลอย่างฉัน...
Отражая образ такого далекого человека, как я...
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ตรงที่เดิมอยู่ซ้ำซ้ำ
Могу лишь смотреть на тебя сзади, все время с одного и того же места.
ได้แต่ส่งใจไปรั้ง หวังให้เธอมองหันมา
Могу лишь послать свое сердце к тебе, надеясь, что ты обернешься.
เป็นแค่เพียงคนคนหนึ่ง คนที่อยู่ข้างนอกสายตา
Я всего лишь кто-то, кто находится вне твоего поля зрения,
แค่คนที่ธรรมดา ที่เธอมองข้ามไป
Просто обычный человек, которого ты не замечаешь.
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ยิ้มให้เธอเพียงข้างหลัง
Могу лишь смотреть на тебя сзади, улыбаться тебе только сзади.
คงต้องปิดตายความหวัง ฝังหัวใจที่ไม่กล้า
Наверное, придется похоронить надежду, похоронить свое робкое сердце.
เธอที่ดูจะเพรียบพร้อม คงไม่ยอมที่จะหันมา
Ты, такая, казалось бы, идеальная, вряд ли обернешься,
ให้เสียเวลาฟังคำนี้
Чтобы тратить время на эти слова:
ว่าฉันรักเธอ อยากอยู่ใกล้เธอ
Что я люблю тебя, хочу быть рядом с тобой.
อยากจะฝืนและเดินเข้าไปเพียงสักครั้ง (เพียงสักครั้ง)
Хочу перебороть себя и подойти хоть раз (хоть раз).
ไม่อยากทักเธอแค่ในใจ แต่จะฝืนได้สักเท่าไหร่
Не хочу здороваться с тобой только в своих мыслях, но как долго я смогу себя сдерживать?
หัวใจได้แต่รอ (อยู่ตรงนี้)
Мое сердце может только ждать (здесь).
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ตรงที่เดิมอยู่ซ้ำซ้ำ
Могу лишь смотреть на тебя сзади, все время с одного и того же места.
ได้แต่ส่งใจไปรั้ง หวังให้เธอมองหันมา
Могу лишь послать свое сердце к тебе, надеясь, что ты обернешься.
เป็นแค่เพียงคนคนหนึ่ง คนที่อยู่ข้างนอกสายตา (นอกสายตา)
Я всего лишь кто-то, кто находится вне твоего поля зрения (вне твоего поля зрения),
แค่คนที่ธรรมดา ที่เธอมองข้ามไป
Просто обычный человек, которого ты не замечаешь.
ได้แต่มองเธอข้างหลัง ยิ้มให้เธอเพียงข้างหลัง (เพียงข้างหลัง)
Могу лишь смотреть на тебя сзади, улыбаться тебе только сзади (только сзади).
คงต้องปิดตายความหวัง ฝังหัวใจที่ไม่กล้า
Наверное, придется похоронить надежду, похоронить свое робкое сердце.
เธอที่ดูจะเพรียบพร้อม คงไม่ยอมที่จะหันมา
Ты, такая, казалось бы, идеальная, вряд ли обернешься,
ให้เสียเวลาฟังคำนี้ ว่าฉันรักเธอ
Чтобы тратить время на эти слова: Что я люблю тебя.
ฉันรักเธอ... ฉันรักเธอ
Я люблю тебя... Я люблю тебя.





Авторы: Sarun Wongnoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.