J Jetrin - จ.J..ตื๊ด..ตื๊ด - перевод текста песни на немецкий

จ.J..ตื๊ด..ตื๊ด - เจ เจตรินперевод на немецкий




จ.J..ตื๊ด..ตื๊ด
J.J..Teut..Teut
เพลง: จ.J.ตื๊ด.ตื๊ด
Lied: J.J..Teut..Teut
ศิลปิน: เจ เจตริน
Künstler: J Jetrin
ใจมันเพลินไปหน่อยก็ไม่รู้ไปอยู่ที่ไหน
Mein Herz war ein wenig abgelenkt, ich weiß nicht, wo es hingegangen ist.
ใจคงไม่สายเดินตามหาก็ไม่เจอสักที
Mein Herz ist wohl nicht zu spät dran, aber egal wie ich suche, ich finde es einfach nicht.
กลับมาสักทีเหอะน่า กลับมาสักทีเหอะนะ
Komm doch endlich zurück, bitte komm doch zurück.
ถ้ารู้ว่าฉันคิดถึงรีบกลับมาหากันเลยก็ดี
Wenn du weißt, dass ich dich vermisse, wäre es gut, schnell zu mir zurückzukommen.
(ใจมัน หา.ย ไป ใจมัน หา... ไป ไม่เจอสักที
(Mein Herz ist verlo..ren, J-mein Herz ist ver...loren, ich find's einfach nicht
ใจมัน หา... ไป เจ ใจ หา.ย ไป
Mein Herz ist ver...loren, J-Je-Herz ist verlo..ren
มันก็เลยไม่ค่อยดี)
Deshalb geht es mir nicht so gut.)
ทำยังไงกันละทีนี้ ทำยังไงกันละคราวนี้
Was mache ich denn jetzt nur? Was mache ich denn dieses Mal?
เอ๊ะ เอ๊ะ ชักไม่ค่อยดีไม่รู้ทำไง(ไม่ดีแน่)
Eh, eh, das fühlt sich nicht gut an, ich weiß nicht, was ich tun soll (Das ist sicher nicht gut).
ตัวเราเองก็ไม่เคยรู้ ใจเราเองมันไปอยู่ไหน
Ich selbst wusste es nie, wo mein Herz eigentlich ist.
ทำยังไงไม่ยอมกลับมาสักที
Was soll ich tun, es kommt einfach nicht zurück.
(ก็ไม่ได้เคยรู้ จู่จู่ก็ใจหาย) ตามมันไปนานเป็นปี
(Ich wusste es nie, plötzlich war mein Herz weg) Ich suche es schon seit Jahren.
(ก็ไม่ได้เคยรู้ จู่จู่ก็ใจหาย)
(Ich wusste es nie, plötzlich war mein Herz weg)
จะจะทำยังไงกันละทีนี้
Was, was mache ich denn jetzt nur?
ก็ใจมันหายไป หายไป อยู่ไหนไม่เคยจะบอก
Mein Herz ist verloren gegangen, verloren gegangen, es sagt nie, wo es ist.
ก็เลยต้องเสียใจ หัวใจ อยู่ไหนไม่เจอสักที
Deshalb muss ich traurig sein, mein Herz, wo ist es, ich finde es einfach nicht.
ก็ใจมันหายไป
Mein Herz ist verloren gegangen.
(ใจมัน หา.ย ไป ใจมัน หา... ไป ไม่เจอสักที)
(Mein Herz ist verlo..ren, J-mein Herz ist ver...loren, ich find's einfach nicht)
ก็ใจมันหายไป
Mein Herz ist verloren gegangen.
(ใจมัน หา... ไป เจ ใจ หา.ย ไป
(Mein Herz ist ver...loren, J-Je-Herz ist verlo..ren
มันก็เลยไม่ค่อยดี)
Deshalb geht es mir nicht so gut.)
ใจมันเกเรไปอย่างเคย ใจมันงงเลยมาจากไป
Mein Herz ist unartig wie immer, mein Herz ist verwirrt und weggegangen.
ทำยังไงก็ไม่ยอมกลับมาสักวัน(ไปไหนละ)
Egal was ich tue, es kommt einfach an keinem Tag zurück (Wohin ist es gegangen?).
ใจเราเองมันไปอยู่ไหน ตามยังไงก็ไม่เจอะกัน
Wo ist mein eigenes Herz nur hin? Egal wie ich suche, ich finde es nicht.
รอเป็นวันก็ไม่ยอมกลับมาสักที
Ich warte tagelang, aber es kommt einfach nicht zurück.
(ก็ไม่ได้เคยรู้ จู่จู่ก็ใจหาย) ตามมันไปนานเป็นปี
(Ich wusste es nie, plötzlich war mein Herz weg) Ich suche es schon seit Jahren.
(ก็ไม่ได้เคยรู้ จู่จู่ก็ใจหาย)
(Ich wusste es nie, plötzlich war mein Herz weg)
จะจะทำยังไงกันละทีนี้
Was, was mache ich denn jetzt nur?
ก็ใจมันหายไป หายไป อยู่ไหนไม่เคยจะบอก
Mein Herz ist verloren gegangen, verloren gegangen, es sagt nie, wo es ist.
ก็เลยต้องเสียใจ หัวใจ อยู่ไหนไม่เจอสักที
Deshalb muss ich traurig sein, mein Herz, wo ist es, ich finde es einfach nicht.
ก็ใจมันหายไป
Mein Herz ist verloren gegangen.
ขอให้ใจกลับมาหาสักวัน
Ich wünsche mir, dass mein Herz eines Tages zu mir zurückfindet.
อยู่อย่างนี้ตั้งนานไม่ค่อยดี
So zu leben, schon lange, ist nicht gut.
ขอให้เธอกลับมาหาเหมือนกัน
Ich wünsche mir, dass du ebenfalls zu mir zurückkommst.
อยู่อย่างนี้ทุกวันไม่ค่อยดี
So zu leben, jeden Tag, ist nicht gut.
ใจมันเพลินไปหน่อยก็ไม่รู้ไปอยู่ที่ไหน
Mein Herz war ein wenig abgelenkt, ich weiß nicht, wo es hingegangen ist.
ใจคงไม่สายเดินตามหาก็ไม่เจอสักที
Mein Herz ist wohl nicht zu spät dran, aber egal wie ich suche, ich finde es einfach nicht.
กลับมาสักทีเหอะน่า กลับมาสักทีเหอะนะ
Komm doch endlich zurück, bitte komm doch zurück.
ถ้ารู้ว่าฉันคิดถึงรีบกลับมาหากันเลยก็ดี
Wenn du weißt, dass ich dich vermisse, wäre es gut, schnell zu mir zurückzukommen.
ก็ใจมันหายไป หายไป อยู่ไหนไม่เคยจะบอก
Mein Herz ist verloren gegangen, verloren gegangen, es sagt nie, wo es ist.
ก็เลยต้องเสียใจ หัวใจ อยู่ไหนไม่เจอสักที
Deshalb muss ich traurig sein, mein Herz, wo ist es, ich finde es einfach nicht.
ก็ใจมันหายไป หายไป อยู่ไหนไม่เคยจะบอก
Mein Herz ist verloren gegangen, verloren gegangen, es sagt nie, wo es ist.
ก็เลยต้องเสียใจ หัวใจ อยู่ไหนไม่เจอสักที
Deshalb muss ich traurig sein, mein Herz, wo ist es, ich finde es einfach nicht.
ก็ใจมันหายไป
Mein Herz ist verloren gegangen.
ใจมันเพลินไปหน่อยก็ไม่รู้ไปอยู่ที่ไหน
Mein Herz war ein wenig abgelenkt, ich weiß nicht, wo es hingegangen ist.
ใจคงไม่สายเดินตามหาก็ไม่เจอสักที
Mein Herz ist wohl nicht zu spät dran, aber egal wie ich suche, ich finde es einfach nicht.
กลับมาสักทีเหอะน่า กลับมาสักทีเหอะนะ
Komm doch endlich zurück, bitte komm doch zurück.
ถ้ารู้ว่าฉันคิดถึงรีบกลับมาหากันเลยก็ดี
Wenn du weißt, dass ich dich vermisse, wäre es gut, schnell zu mir zurückzukommen.
ก็ใจมันหายไป
Mein Herz ist verloren gegangen.
(ใจมัน หา.ย ไป ใจมัน หา... ไป ไม่เจอสักที)
(Mein Herz ist verlo..ren, J-mein Herz ist ver...loren, ich find's einfach nicht)
ตามไปหาไม่เจอซักที
Ich suche danach, finde es aber nie.
(ใจมัน หา... ไป เจ ใจ หา.ย ไป
(Mein Herz ist ver...loren, J-Je-Herz ist verlo..ren
มันก็เลยไม่ค่อยดี)
Deshalb geht es mir nicht so gut.)
กับมาหากันเลยก็ดี
Es wäre gut, wenn du einfach zu mir zurückkommst.
(ใจมัน หา.ย ไป ใจมัน หา... ไป ไม่เจอสักที)
(Mein Herz ist verlo..ren, J-mein Herz ist ver...loren, ich find's einfach nicht)
ตามไปหาไม่เจอซักที
Ich suche danach, finde es aber nie.
(ใจมัน หา... ไป เจ ใจ หา.ย ไป
(Mein Herz ist ver...loren, J-Je-Herz ist verlo..ren
มันก็เลยไม่ค่อยดี)กับมาหากันเลยก็ดี
Deshalb geht es mir nicht so gut.) Es wäre gut, wenn du einfach zu mir zurückkommst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.