เจ เจตริน - หยุดเลย - перевод текста песни на немецкий

หยุดเลย - เจ เจตรินперевод на немецкий




หยุดเลย
Hör auf
หยุดเลยละกัน ป่วยการยื้อไป
Hör einfach auf, es ist sinnlos, daran festzuhalten.
ฉันทนไม่ได้ ทั้งอายทั้งเจ็บปนกัน
Ich halte es nicht aus, Scham und Schmerz zugleich.
หยุดเลยละกัน หมดความสำคัญ
Hör einfach auf, es hat keine Bedeutung mehr.
ถึงจะดึงดัน ไม่มีประโยชน์อันใด
Selbst wenn ich darauf bestehe, es nützt nichts.
ต้องการอะไรไม่เคย อยู่เฉยหรือทำไม่ได้
Was immer du wolltest, nie war ich untätig oder unfähig, es zu tun.
แต่ทำอะไรให้ไป ไม่เคยถูกใจ
Aber was ich auch für dich tat, es war nie nach deinem Geschmack.
เรี่ยวแรงฉันยังเหลือยังมี ใจซิมีไม่พอ
Meine Kraft ist noch vorhanden, doch mein Herz reicht nicht mehr aus.
ที่มันท้อมันท้อเพราะเธอ ไม่มีใจ
Es ist entmutigt, entmutigt, weil du kein Herz für mich hast.
อย่างดีฉันคงได้แค่เพียง มองดูเธอใกล้ใกล้
Bestenfalls kann ich dich nur aus der Nähe betrachten.
แต่จะหวังให้ได้หัวใจ คงไม่มีทาง หรือมันไม่จริง
Aber zu hoffen, dein Herz zu gewinnen wahrscheinlich unmöglich, oder ist das nicht wahr?
หยุดเลยละกัน จบกันเสียที
Hör einfach auf, lass es uns beenden.
หัวใจที่มี เหลือเพียงแต่เศษของมัน
Von dem Herzen, das ich habe, sind nur noch Bruchstücke übrig.
หยุดเลยละกัน จบความสัมพันธ์
Hör einfach auf, beende die Beziehung.
แม้ทรมาน ไม่นานเท่าไรก็ชิน
Auch wenn es quälend ist, nicht lange, und ich werde mich daran gewöhnen.
ต้องการอะไรไม่เคย อยู่เฉยหรือทำไม่ได้
Was immer du wolltest, nie war ich untätig oder unfähig, es zu tun.
แต่ทำอะไรให้ไป ไม่เคยถูกใจ
Aber was ich auch für dich tat, es war nie nach deinem Geschmack.
เรี่ยวแรงฉันยังเหลือยังมี ใจซิมีไม่พอ
Meine Kraft ist noch vorhanden, doch mein Herz reicht nicht mehr aus.
ที่มันท้อมันท้อเพราะเธอ ไม่มีใจ
Es ist entmutigt, entmutigt, weil du kein Herz für mich hast.
อย่างดีฉันคงได้แค่เพียง มองดูเธอใกล้ใกล้
Bestenfalls kann ich dich nur aus der Nähe betrachten.
แต่จะหวังให้ได้หัวใจ คงไม่มีทาง หรือมันไม่จริง
Aber zu hoffen, dein Herz zu gewinnen wahrscheinlich unmöglich, oder ist das nicht wahr?
ต้องการอะไรไม่เคย อยู่เฉยหรือทำไม่ได้
Was immer du wolltest, nie war ich untätig oder unfähig, es zu tun.
แต่ทำอะไรให้ไป ไม่เคยถูกใจ
Aber was ich auch für dich tat, es war nie nach deinem Geschmack.
เรี่ยวแรงฉันยังเหลือยังมี ใจซิมีไม่พอ
Meine Kraft ist noch vorhanden, doch mein Herz reicht nicht mehr aus.
ที่มันท้อมันท้อเพราะเธอ ไม่มีใจ
Es ist entmutigt, entmutigt, weil du kein Herz für mich hast.
อย่างดีฉันคงได้แค่เพียง มองดูเธอใกล้ใกล้
Bestenfalls kann ich dich nur aus der Nähe betrachten.
แต่จะหวังให้ได้หัวใจ คงไม่มีทาง หรือมันไม่จริง
Aber zu hoffen, dein Herz zu gewinnen wahrscheinlich unmöglich, oder ist das nicht wahr?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.