Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คนสำคัญวันเดียว
Nur für einen Tag wichtig
เขาวางสายไปแล้วเหรอ
Hat
er
schon
aufgelegt?
ปรับความเข้าใจกันแล้วใช่ไหม
Habt
ihr
euch
wieder
vertragen?
ฉันดีใจด้วย
ที่คืนดีกันได้
Ich
freue
mich
für
euch,
dass
ihr
euch
versöhnt
habt.
บอกแล้วไง
ว่าเดี๋ยวก็ดีเอง
Ich
sagte
ja,
es
wird
alles
gut.
มานั่งร้องไห้กับฉันทั้งวัน
Du
hast
den
ganzen
Tag
bei
mir
gesessen
und
geweint.
ทางนั้น
เขาคงคอยอยู่
Er
hat
bestimmt
auf
dich
gewartet.
เธอคงคิดถึงเขาฉันก็รู้
Du
hast
ihn
sicher
vermisst,
das
weiß
ich.
ไปเถอะ
ไม่ต้องห่วงกัน
Geh
ruhig,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
แค่ฉันได้เป็นคนสำคัญแค่วันเดียว
Dass
ich
nur
für
einen
Tag
wichtig
sein
durfte,
แค่เสี้ยวนาทีที่ใจเธอเรียกชื่อฉัน
nur
für
einen
winzigen
Moment,
in
dem
dein
Herz
meinen
Namen
rief,
ก็มีความหมายกับหัวใจ
คนไม่สำคัญ
bedeutet
meinem
unwichtigen
Herzen
sehr
viel.
ว่าฉันก็มีค่าพอให้เธอไว้ใจ
Dass
ich
wertvoll
genug
war,
dass
du
mir
vertraut
hast.
แค่ฉันได้เป็นคนสำคัญแค่ชั่วคราว
Dass
ich
nur
vorübergehend
wichtig
sein
durfte,
แค่หยุดความเศร้าหยุดน้ำตาให้เธอได้
nur
deine
Trauer
und
deine
Tränen
stoppen
konnte,
เธอมีรอยยิ้มในแววตาก่อนลากลับไป
dass
du
ein
Lächeln
in
deinen
Augen
hattest,
bevor
du
gingst,
ก็พอให้ฉัน
เก็บไว้ต่อลมหายใจ
ในวันที่ไม่มีเธอ
reicht
mir,
um
weiterzuatmen,
an
den
Tagen
ohne
dich.
ถ้าจากนี้ไม่เจอกัน
Wenn
wir
uns
von
nun
an
nicht
mehr
sehen,
ฉันขอเจอเธอในฝันได้ไหม
darf
ich
dich
dann
in
meinen
Träumen
treffen?
ถึงตอนลืมตา
แล้วเธอนั้นหายไป
Auch
wenn
du
verschwindest,
wenn
ich
die
Augen
öffne,
ไม่เป็นไร
เดี๋ยวฉันก็ดีเอง
ist
es
in
Ordnung,
mir
wird
es
bald
wieder
gut
gehen.
มานั่งร้องไห้กับฉันทั้งวัน
Du
hast
den
ganzen
Tag
bei
mir
gesessen
und
geweint.
ทางนั้น
เขาคงคอยอยู่
Er
hat
bestimmt
auf
dich
gewartet.
เธอคงคิดถึงเขาฉันก็รู้
Du
hast
ihn
sicher
vermisst,
das
weiß
ich.
ไปเถอะ
ไม่ต้องห่วงกัน
Geh
ruhig,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
แค่ฉันได้เป็นคนสำคัญแค่วันเดียว
Dass
ich
nur
für
einen
Tag
wichtig
sein
durfte,
แค่เสี้ยวนาทีที่ใจเธอเรียกชื่อฉัน
nur
für
einen
winzigen
Moment,
in
dem
dein
Herz
meinen
Namen
rief,
ก็มีความหมายกับหัวใจ
คนไม่สำคัญ
bedeutet
meinem
unwichtigen
Herzen
sehr
viel.
ว่าฉันก็มีค่าพอให้เธอไว้ใจ
Dass
ich
wertvoll
genug
war,
dass
du
mir
vertraut
hast.
แค่ฉันได้เป็นคนสำคัญแค่ชั่วคราว
Dass
ich
nur
vorübergehend
wichtig
sein
durfte,
แค่หยุดความเศร้าหยุดน้ำตาให้เธอได้
nur
deine
Trauer
und
deine
Tränen
stoppen
konnte,
เธอมีรอยยิ้มในแววตาก่อนลากลับไป
dass
du
ein
Lächeln
in
deinen
Augen
hattest,
bevor
du
gingst,
ก็พอให้ฉัน
เก็บไว้ต่อลมหายใจ
ในวันที่ไม่มีเธอ
reicht
mir,
um
weiterzuatmen,
an
den
Tagen
ohne
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warachaya Bramasthita, Silalang Arjsalee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.