เดวิด อินธี - แฟน ไม่ใช่รองเท้า - перевод текста песни на немецкий




แฟน ไม่ใช่รองเท้า
Freundin, keine Schuhe
เธอจะกินส้มตำ ฉันจะหม่ำข้าวผัด
Du willst Som Tam essen, ich will gebratenen Reis.
เธอจะชวนไปวัด ฉันจะไปเดินห้าง
Du willst zum Tempel gehen, ich will ins Einkaufszentrum.
เธออยากดูซีรีส์ ฉันจะดูโปงลาง
Du willst Serien schauen, ich will Pong Lang sehen.
ทำไมสองเรามันต่างขนาดนั้น
Warum sind wir beide nur so verschieden?
เธอเยอะแยะมากมาย ฉันง่าย ไว้ก่อน
Du bist oft kompliziert, ich nehme es eher einfach.
เธอเป็นคนขี้งอน ฉันดันขี้รำคาญ
Du bist schnell beleidigt, ich bin schnell genervt.
ไม่น่าจะไปกันไหว สุดท้ายก็เป็นแฟนกัน
Es sah nicht so aus, als würde es klappen, aber am Ende wurden wir ein Paar.
ก่อนจะน้อยใจฉัน อยากให้รู้ไว้บ้าง
Bevor du wegen mir gekränkt bist, möchte ich, dass du etwas weißt:
เราเป็นแฟนกันนะ ไม่ใช่คู่รองเท้า
Wir sind ein Paar, kein Paar Schuhe.
ไม่จำเป็นที่เราต้องเหมือนกันเด๊ะทุกอย่าง
Es ist nicht nötig, dass wir in allem haargenau gleich sind.
เป็นแฟนคู่กันไป กุมมือไว้บนความต่าง
Lass uns ein Paar sein, Hand in Hand trotz der Unterschiede.
คิดไม่ตรงกันบ้าง ไม่เห็นต้องเป็นเรื่องใหญ่
Manchmal anderer Meinung zu sein, muss keine große Sache sein.
แฟน ไม่ใช่รองเท้า
Freundin, keine Schuhe.
แฟนแปลว่าเราต้องเข้าใจกัน
Freundin bedeutet, wir müssen uns verstehen.
แฟน ไม่ใช่รองเท้า
Freundin, keine Schuhe.
แฟนแปลว่าเราต้องเข้าใจกัน
Freundin bedeutet, wir müssen uns verstehen.
แฟนไม่ใช่รองเท้า ต้องเหมือนกันสองข้าง
Freundin, keine Schuhe, die beide gleich sein müssen.
เป็นตัวของตัวเองบ้าง จะดีกว่าไหม
Wäre es nicht besser, manchmal einfach du selbst zu sein?
บางทีมีเห่ยมีห่วย เฮงซวยไม่ได้ดั่งใจ
Manchmal bin ich lahm oder mies, ein Pechvogel, nicht wie du es willst.
แต่ไม่เคยมีใครเลยนอกจากเธอ
Aber ich hatte nie jemand anderen außer dir.
เราเป็นแฟนกันนะ ไม่ใช่คู่รองเท้า
Wir sind ein Paar, kein Paar Schuhe.
ไม่จำเป็นที่เราต้องเหมือนกันเด๊ะทุกอย่าง
Es ist nicht nötig, dass wir in allem haargenau gleich sind.
เป็นแฟนคู่กันไป กุมมือไว้บนความต่าง
Lass uns ein Paar sein, Hand in Hand trotz der Unterschiede.
คิดไม่ตรงกันบ้าง ไม่เห็นต้องเป็นเรื่องใหญ่
Manchmal anderer Meinung zu sein, muss keine große Sache sein.
แฟน ไม่ใช่รองเท้า
Freundin, keine Schuhe.
แฟนแปลว่าเราต้องเข้าใจกัน
Freundin bedeutet, wir müssen uns verstehen.
แฟน ไม่ใช่รองเท้า
Freundin, keine Schuhe.
แฟนแปลว่าเราต้องเข้าใจกัน
Freundin bedeutet, wir müssen uns verstehen.
เราเป็นแฟนกันนะ ไม่ใช่คู่รองเท้า
Wir sind ein Paar, kein Paar Schuhe.
ไม่จำเป็นที่เราต้องเหมือนกันเด๊ะทุกอย่าง
Es ist nicht nötig, dass wir in allem haargenau gleich sind.
เป็นแฟนคู่กันไป กุมมือไว้บนความต่าง
Lass uns ein Paar sein, Hand in Hand trotz der Unterschiede.
คิดไม่ตรงกันบ้าง ไม่เห็นต้องเป็นเรื่องใหญ่
Manchmal anderer Meinung zu sein, muss keine große Sache sein.
แฟน ไม่ใช่รองเท้า
Freundin, keine Schuhe.
แฟนแปลว่าเราต้องเข้าใจกัน
Freundin bedeutet, wir müssen uns verstehen.
แฟน ไม่ใช่รองเท้า
Freundin, keine Schuhe.
แฟนแปลว่าเราต้องเข้าใจกัน
Freundin bedeutet, wir müssen uns verstehen.
แฟน ไม่ใช่รองเท้า
Freundin, keine Schuhe.
แฟนแปลว่าเราต้องเข้าใจกัน
Freundin bedeutet, wir müssen uns verstehen.
แฟน ไม่ใช่รองเท้า
Freundin, keine Schuhe.
แฟนแปลว่าเราต้องเข้าใจกัน
Freundin bedeutet, wir müssen uns verstehen.
แฟน ไม่ใช่รองเท้า
Freundin, keine Schuhe.
แฟนแปลว่าเราต้องเข้าใจกัน
Freundin bedeutet, wir müssen uns verstehen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.