เต้น นรารักษ์ - อย่าเหงาเรื่อยเปื่อย - перевод текста песни на немецкий




อย่าเหงาเรื่อยเปื่อย
Klag nicht grundlos über Einsamkeit
รู้ไหมฉันกลัวในความปลื้มใจ ต้องบอกเธอไว้ว่าฉันกลัว
Weißt du, ich habe Angst vor dieser Freude. Ich muss dir sagen, dass ich Angst habe.
เธอทำร้ายกันโดยที่เธอนั้นไม่รู้ตัว ทำร้ายทุกครั้งที่โทรเข้ามา
Du verletzt mich, ohne es zu merken. Verletzt mich jedes Mal, wenn du anrufst.
เหงาซะมากมาย โทรมาแล้วเธอก็บ่นว่าเหงาซะมากมาย
So sehr einsam. Du rufst an und beschwerst dich dann, dass du so sehr einsam bist.
ยังดีที่มีฉันอยู่ตรงนี้ให้ระบาย เป็นเพื่อนที่ไว้ใจตลอดมา
Es ist gut, dass ich hier bin, damit du dich aussprechen kannst. Eine Freundin, der du immer vertraut hast.
ถามว่าอยาก อยากคุยไหมฉันก็อยาก
Fragst du, ob ich reden will, ja, das will ich.
แต่ถ้าไม่ลำบากก็อยากจะขอเธอ
Aber wenn es keine Umstände macht, möchte ich dich bitten:
อย่าโทรมาพูดคำว่าเหงาเรื่อยเปื่อย
Ruf nicht an, um grundlos über Einsamkeit zu klagen.
เหนื่อยจะพูดเรื่องความเหงา ที่ความจริงเธอไม่เคยเข้าใจ
Ich bin es leid, über Einsamkeit zu sprechen, die du in Wahrheit nie verstehst.
คนที่ฟังเธอพูดว่าเหงาเท่าไหร่
Die Person, die dir zuhört, wie sehr du über Einsamkeit sprichst,
คือคนที่รักรักเธอมากมายไม่อาจพูดไป
ist die Person, die dich so sehr liebt, es aber nicht sagen kann.
เธอว่าคนไหนที่เหงากว่า เธอก็แค่วาง
Wer, meinst du, ist einsamer? Du legst einfach auf.
คุยกันแล้วเธอแค่ขอบใจฉันแล้วก็วาง
Nachdem wir gesprochen haben, dankst du mir nur und legst auf.
เธอลืมว่ามีคนหนึ่งคนนี้ที่อ้างว้าง
Du vergisst, dass es hier diese eine Person gibt, die verlassen ist.
ความจริงก็เหงาไม่น้อยกว่าเธอ
In Wahrheit bin ich genauso einsam wie du.
ถามว่าอยาก อยากคุยไหมฉันก็อยาก
Fragst du, ob ich reden will, ja, das will ich.
แต่ถ้าไม่ลำบากก็อยากจะขอเธอ
Aber wenn es keine Umstände macht, möchte ich dich bitten:
อย่าโทรมาพูดคำว่าเหงาเรื่อยเปื่อย
Ruf nicht an, um grundlos über Einsamkeit zu klagen.
เหนื่อยจะพูดเรื่องความเหงาที่ความจริงเธอไม่เคยเข้าใจ
Ich bin es leid, über Einsamkeit zu sprechen, die du in Wahrheit nie verstehst.
คนที่ฟังเธอพูดว่าเหงาเท่าไหร่
Die Person, die dir zuhört, wie sehr du über Einsamkeit sprichst,
คือคนที่รักรักเธอมากมายไม่อาจพูดไป
ist die Person, die dich so sehr liebt, es aber nicht sagen kann.
เธอคงไม่รู้ว่ามัน เจ็บปวดที่ทำได้เพียงแค่รับฟัง
Du weißt wahrscheinlich nicht, wie schmerzhaft es ist, nur zuhören zu können.
คนคนนี้ไม่มีหวังก็ไม่รู้อีกกี่ครั้งจะทนไม่ไหว
Diese Person hat keine Hoffnung, ich weiß nicht, wie oft ich es noch ertragen kann, bevor ich es nicht mehr aushalte.
อย่าโทรมาพูดคำว่าเหงาเรื่อยเปื่อย
Ruf nicht an, um grundlos über Einsamkeit zu klagen.
เหนื่อยจะพูดเรื่องความเหงาที่ความจริงเธอไม่เคยเข้าใจ
Ich bin es leid, über Einsamkeit zu sprechen, die du in Wahrheit nie verstehst.
เธอมีฉันให้โทรเมื่อไม่มีใคร
Du hast mich, die du anrufen kannst, wenn du niemanden hast.
แต่วันที่คิดถึงถึงเธอมากมายให้ฉันโทรหาใคร
Aber an den Tagen, an denen ich dich so sehr vermisse, wen soll ich anrufen?
เธอว่าคนไหนที่เหงากว่า
Wer, meinst du, ist einsamer?





เต้น นรารักษ์ - XL HITS Vol.6
Альбом
XL HITS Vol.6
дата релиза
07-07-2011

1 แม่ไม่เข้าใจ Feat.สวีทนุช
2 Sticker
3 ภาษาดอกไม้
4 เธอหลอกฉัน ฉันหลอกเธอ (Feat. Vietrio)
5 ถ้าสักวันเธอจะกล้าพอ (เพลงประกอบภาพยนตร์ YES OR NO)
6 คนที่ใช่ก็ไม่รัก คนที่รักก็ไม่ใช่
7 เรื่องบนเตียง
8 Love (เพลงประกอบภาพยนตร์ "เลิฟจุลินทรีย์ รักมันใหญ่มาก")
9 ความฝัน...ปราสาททราย
10 แพ้แล้วพาล
11 ฝุ่นละออง
12 รักเธอซ้ำๆ
13 ปลุกฉันได้ไหม
14 คนที่อยู่
15 ตอบได้ไหมว่า...ได้ไหม
16 คนใบ้
17 บอกฉันว่าเหงาแล้วเขาไม่ว่าเหรอ
18 เสียใจแต่เธอไม่รู้
19 คนน่ารักที่ไม่น่าไปรัก
20 อย่าเหงาเรื่อยเปื่อย
21 รู้สึกดี
22 เริ่มต้นอีกครั้งกับคำว่าลืม
23 หนึ่งคำสำคัญ
24 หลับตาก็รู้
25 คบซ้อน
26 พิมพ์คำว่ารักไว้..ไม่กล้าส่ง
27 ยาวนานเพียงใด

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.