Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อย่าเหงาเรื่อยเปื่อย
Klag nicht grundlos über Einsamkeit
รู้ไหมฉันกลัวในความปลื้มใจ
ต้องบอกเธอไว้ว่าฉันกลัว
Weißt
du,
ich
habe
Angst
vor
dieser
Freude.
Ich
muss
dir
sagen,
dass
ich
Angst
habe.
เธอทำร้ายกันโดยที่เธอนั้นไม่รู้ตัว
ทำร้ายทุกครั้งที่โทรเข้ามา
Du
verletzt
mich,
ohne
es
zu
merken.
Verletzt
mich
jedes
Mal,
wenn
du
anrufst.
เหงาซะมากมาย
โทรมาแล้วเธอก็บ่นว่าเหงาซะมากมาย
So
sehr
einsam.
Du
rufst
an
und
beschwerst
dich
dann,
dass
du
so
sehr
einsam
bist.
ยังดีที่มีฉันอยู่ตรงนี้ให้ระบาย
เป็นเพื่อนที่ไว้ใจตลอดมา
Es
ist
gut,
dass
ich
hier
bin,
damit
du
dich
aussprechen
kannst.
Eine
Freundin,
der
du
immer
vertraut
hast.
ถามว่าอยาก
อยากคุยไหมฉันก็อยาก
Fragst
du,
ob
ich
reden
will,
ja,
das
will
ich.
แต่ถ้าไม่ลำบากก็อยากจะขอเธอ
Aber
wenn
es
keine
Umstände
macht,
möchte
ich
dich
bitten:
อย่าโทรมาพูดคำว่าเหงาเรื่อยเปื่อย
Ruf
nicht
an,
um
grundlos
über
Einsamkeit
zu
klagen.
เหนื่อยจะพูดเรื่องความเหงา
ที่ความจริงเธอไม่เคยเข้าใจ
Ich
bin
es
leid,
über
Einsamkeit
zu
sprechen,
die
du
in
Wahrheit
nie
verstehst.
คนที่ฟังเธอพูดว่าเหงาเท่าไหร่
Die
Person,
die
dir
zuhört,
wie
sehr
du
über
Einsamkeit
sprichst,
คือคนที่รักรักเธอมากมายไม่อาจพูดไป
ist
die
Person,
die
dich
so
sehr
liebt,
es
aber
nicht
sagen
kann.
เธอว่าคนไหนที่เหงากว่า
เธอก็แค่วาง
Wer,
meinst
du,
ist
einsamer?
Du
legst
einfach
auf.
คุยกันแล้วเธอแค่ขอบใจฉันแล้วก็วาง
Nachdem
wir
gesprochen
haben,
dankst
du
mir
nur
und
legst
auf.
เธอลืมว่ามีคนหนึ่งคนนี้ที่อ้างว้าง
Du
vergisst,
dass
es
hier
diese
eine
Person
gibt,
die
verlassen
ist.
ความจริงก็เหงาไม่น้อยกว่าเธอ
In
Wahrheit
bin
ich
genauso
einsam
wie
du.
ถามว่าอยาก
อยากคุยไหมฉันก็อยาก
Fragst
du,
ob
ich
reden
will,
ja,
das
will
ich.
แต่ถ้าไม่ลำบากก็อยากจะขอเธอ
Aber
wenn
es
keine
Umstände
macht,
möchte
ich
dich
bitten:
อย่าโทรมาพูดคำว่าเหงาเรื่อยเปื่อย
Ruf
nicht
an,
um
grundlos
über
Einsamkeit
zu
klagen.
เหนื่อยจะพูดเรื่องความเหงาที่ความจริงเธอไม่เคยเข้าใจ
Ich
bin
es
leid,
über
Einsamkeit
zu
sprechen,
die
du
in
Wahrheit
nie
verstehst.
คนที่ฟังเธอพูดว่าเหงาเท่าไหร่
Die
Person,
die
dir
zuhört,
wie
sehr
du
über
Einsamkeit
sprichst,
คือคนที่รักรักเธอมากมายไม่อาจพูดไป
ist
die
Person,
die
dich
so
sehr
liebt,
es
aber
nicht
sagen
kann.
เธอคงไม่รู้ว่ามัน
เจ็บปวดที่ทำได้เพียงแค่รับฟัง
Du
weißt
wahrscheinlich
nicht,
wie
schmerzhaft
es
ist,
nur
zuhören
zu
können.
คนคนนี้ไม่มีหวังก็ไม่รู้อีกกี่ครั้งจะทนไม่ไหว
Diese
Person
hat
keine
Hoffnung,
ich
weiß
nicht,
wie
oft
ich
es
noch
ertragen
kann,
bevor
ich
es
nicht
mehr
aushalte.
อย่าโทรมาพูดคำว่าเหงาเรื่อยเปื่อย
Ruf
nicht
an,
um
grundlos
über
Einsamkeit
zu
klagen.
เหนื่อยจะพูดเรื่องความเหงาที่ความจริงเธอไม่เคยเข้าใจ
Ich
bin
es
leid,
über
Einsamkeit
zu
sprechen,
die
du
in
Wahrheit
nie
verstehst.
เธอมีฉันให้โทรเมื่อไม่มีใคร
Du
hast
mich,
die
du
anrufen
kannst,
wenn
du
niemanden
hast.
แต่วันที่คิดถึงถึงเธอมากมายให้ฉันโทรหาใคร
Aber
an
den
Tagen,
an
denen
ich
dich
so
sehr
vermisse,
wen
soll
ich
anrufen?
เธอว่าคนไหนที่เหงากว่า
Wer,
meinst
du,
ist
einsamer?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.