Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เป็นต่อ (เพลงประกอบละครซิทคอม "เป็นต่อ")
Pen Tor (Titelsong der Sitcom "Pen Tor")
อยู่คนเดียวก็คุ้นเคย
Allein
zu
sein
ist
vertraut.
อยู่สบายจนเคย
เลยไม่คิดมีใคร
Fühl
mich
wohl
allein,
bin
daran
gewöhnt,
/ dass
ich
gar
nicht
daran
denke,
jemanden
zu
haben.
เจอบางคนน่าสนใจ
Treffe
ich
jemanden
Interessantes,
ก็แค่พอพึงใจ
ไม่ได้คิดรักจริง
ist
es
nur
angenehm,
ich
denke
nicht
an
echte
Liebe.
เป็นต่อไปอย่างนี้
บางทีก็เหงา
Wenn
es
so
weitergeht,
fühle
ich
mich
manchmal
einsam,
อยากจะมีใครมากอดเรา
บ้างสักคน
wünsche
mir
jemanden,
der
mich
umarmt,
irgendwen.
แต่เป็นต่อไปอย่างนั้น
บางทีก็สับสน
Aber
wenn
es
so
weitergeht,
bin
ich
manchmal
verwirrt,
มันชินกับการเป็นคนอยู่คนเดียว
ich
bin
einfach
daran
gewöhnt,
allein
zu
sein.
บอกหน่อยว่าฉัน
จะต้องทำเช่นไร
Sag
mir
doch,
was
soll
ich
tun?
อยู่คนเดียวง่ายกว่าไหม
จะเป็นแบบนี้มันต่อไป
Ist
es
einfacher
allein?
Soll
es
so
weitergehen?
หรือจะลงเอยเมื่อไร
จะมีใครที่เข้าใจ
Oder
wann
finde
ich
zur
Ruhe?
Gibt
es
jemanden,
der
mich
versteht?
หนักใจไม่รู้ไปทางไหนดี
Es
belastet
mich,
ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
einschlagen
soll.
ที่มองมอง
ยังไม่เจอ
Ich
suche
und
suche,
aber
finde
niemanden.
แต่บางคนที่เจอ
ก็ไม่พร้อมดังใจ
Aber
die
ich
treffe,
passen
nicht
recht.
ที่ลองลอง
ลองคบไป
Ich
habe
versucht,
jemanden
näher
kennenzulernen,
ก็ลงเอยคนละทาง
ไม่อยากคิดรักใคร
doch
es
endet
immer
damit,
dass
wir
getrennte
Wege
gehen.
/ Ich
will
nicht
mehr
daran
denken,
jemanden
zu
lieben.
เป็นต่อไปอย่างนี้
บางทีก็เหงา
Wenn
es
so
weitergeht,
fühle
ich
mich
manchmal
einsam,
อยากจะมีใครมากอดเรา
บ้างสักคน
wünsche
mir
jemanden,
der
mich
umarmt,
irgendwen.
แต่เป็นต่อไปอย่างนั้น
บางทีก็สับสน
Aber
wenn
es
so
weitergeht,
bin
ich
manchmal
verwirrt,
มันชินกับการเป็นคนอยู่คนเดียว
ich
bin
einfach
daran
gewöhnt,
allein
zu
sein.
บอกหน่อยว่าฉัน
จะต้องทำเช่นไร
Sag
mir
doch,
was
soll
ich
tun?
อยู่คนเดียวง่ายกว่าไหม
จะเป็นแบบนี้มันต่อไป
Ist
es
einfacher
allein?
Soll
es
so
weitergehen?
หรือจะลงเอยเมื่อไร
จะมีใครที่เข้าใจ
Oder
wann
finde
ich
zur
Ruhe?
Gibt
es
jemanden,
der
mich
versteht?
หนักใจไม่รู้ไปทางไหนดี
Es
belastet
mich,
ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
einschlagen
soll.
อาจไม่เป็นอย่างนี้
หากเจอใครคนนั้น
Vielleicht
wäre
es
nicht
so,
fände
ich
diese
eine
Person,
เปลี่ยนชีวิตนี้ให้กับเรา
die
mein
Leben
für
mich
verändert.
แต่รอจนวันนี้ยังไม่มีแม้เงา
Aber
ich
warte
bis
heute,
und
da
ist
nicht
mal
ein
Schatten.
เราก็คงต้องทนเป็นต่อไป
Dann
muss
ich
es
wohl
ertragen,
so
weiterzumachen.
บอกหน่อยว่าฉัน
จะต้องทำเช่นไร
Sag
mir
doch,
was
soll
ich
tun?
อยู่คนเดียวง่ายกว่าไหม
จะเป็นแบบนี้มันต่อไป
Ist
es
einfacher
allein?
Soll
es
so
weitergehen?
หรือจะลงเอยเมื่อไร
จะมีใครเข้าใจ
Oder
wann
finde
ich
zur
Ruhe?
Gibt
es
jemanden,
der
mich
versteht?
หนักใจไม่รู้ไปทางไหนดี
Es
belastet
mich,
ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
einschlagen
soll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.