เบล สุพล - เป็นต่อ (เพลงประกอบละครซิทคอม "เป็นต่อ") - перевод текста песни на немецкий




เป็นต่อ (เพลงประกอบละครซิทคอม "เป็นต่อ")
Pen Tor (Titelsong der Sitcom "Pen Tor")
อยู่คนเดียวก็คุ้นเคย
Allein zu sein ist vertraut.
อยู่สบายจนเคย เลยไม่คิดมีใคร
Fühl mich wohl allein, bin daran gewöhnt, / dass ich gar nicht daran denke, jemanden zu haben.
เจอบางคนน่าสนใจ
Treffe ich jemanden Interessantes,
ก็แค่พอพึงใจ ไม่ได้คิดรักจริง
ist es nur angenehm, ich denke nicht an echte Liebe.
เป็นต่อไปอย่างนี้ บางทีก็เหงา
Wenn es so weitergeht, fühle ich mich manchmal einsam,
อยากจะมีใครมากอดเรา บ้างสักคน
wünsche mir jemanden, der mich umarmt, irgendwen.
แต่เป็นต่อไปอย่างนั้น บางทีก็สับสน
Aber wenn es so weitergeht, bin ich manchmal verwirrt,
มันชินกับการเป็นคนอยู่คนเดียว
ich bin einfach daran gewöhnt, allein zu sein.
บอกหน่อยว่าฉัน จะต้องทำเช่นไร
Sag mir doch, was soll ich tun?
อยู่คนเดียวง่ายกว่าไหม จะเป็นแบบนี้มันต่อไป
Ist es einfacher allein? Soll es so weitergehen?
หรือจะลงเอยเมื่อไร จะมีใครที่เข้าใจ
Oder wann finde ich zur Ruhe? Gibt es jemanden, der mich versteht?
หนักใจไม่รู้ไปทางไหนดี
Es belastet mich, ich weiß nicht, welchen Weg ich einschlagen soll.
ที่มองมอง ยังไม่เจอ
Ich suche und suche, aber finde niemanden.
แต่บางคนที่เจอ ก็ไม่พร้อมดังใจ
Aber die ich treffe, passen nicht recht.
ที่ลองลอง ลองคบไป
Ich habe versucht, jemanden näher kennenzulernen,
ก็ลงเอยคนละทาง ไม่อยากคิดรักใคร
doch es endet immer damit, dass wir getrennte Wege gehen. / Ich will nicht mehr daran denken, jemanden zu lieben.
เป็นต่อไปอย่างนี้ บางทีก็เหงา
Wenn es so weitergeht, fühle ich mich manchmal einsam,
อยากจะมีใครมากอดเรา บ้างสักคน
wünsche mir jemanden, der mich umarmt, irgendwen.
แต่เป็นต่อไปอย่างนั้น บางทีก็สับสน
Aber wenn es so weitergeht, bin ich manchmal verwirrt,
มันชินกับการเป็นคนอยู่คนเดียว
ich bin einfach daran gewöhnt, allein zu sein.
บอกหน่อยว่าฉัน จะต้องทำเช่นไร
Sag mir doch, was soll ich tun?
อยู่คนเดียวง่ายกว่าไหม จะเป็นแบบนี้มันต่อไป
Ist es einfacher allein? Soll es so weitergehen?
หรือจะลงเอยเมื่อไร จะมีใครที่เข้าใจ
Oder wann finde ich zur Ruhe? Gibt es jemanden, der mich versteht?
หนักใจไม่รู้ไปทางไหนดี
Es belastet mich, ich weiß nicht, welchen Weg ich einschlagen soll.
อาจไม่เป็นอย่างนี้ หากเจอใครคนนั้น
Vielleicht wäre es nicht so, fände ich diese eine Person,
เปลี่ยนชีวิตนี้ให้กับเรา
die mein Leben für mich verändert.
แต่รอจนวันนี้ยังไม่มีแม้เงา
Aber ich warte bis heute, und da ist nicht mal ein Schatten.
เราก็คงต้องทนเป็นต่อไป
Dann muss ich es wohl ertragen, so weiterzumachen.
บอกหน่อยว่าฉัน จะต้องทำเช่นไร
Sag mir doch, was soll ich tun?
อยู่คนเดียวง่ายกว่าไหม จะเป็นแบบนี้มันต่อไป
Ist es einfacher allein? Soll es so weitergehen?
หรือจะลงเอยเมื่อไร จะมีใครเข้าใจ
Oder wann finde ich zur Ruhe? Gibt es jemanden, der mich versteht?
หนักใจไม่รู้ไปทางไหนดี
Es belastet mich, ich weiß nicht, welchen Weg ich einschlagen soll.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.