Bird Thongchai - ธาราระทม - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bird Thongchai - ธาราระทม




ธาราระทม
River of Tears
แว่วยินแต่เสียง
I hear only the sound
น้ำหลากมาเสมือนยิ่งพา
of water flowing, as if it were rushing
น้ำตาข้าหลั่ง
my tears
ธารารักเอยรักเคยฝากฝัง
Beloved river, my love I once entrusted
ท่ามกลางฟ้าเดือนสะพรั่ง
beneath the brilliant starry sky
รักกลับอ้างว้างในคืนเดือนเพ็ญ
Love now feels empty on this full moon night
รูปรอยปางหลัง
Traces of what we once shared
ฝังฝากใจมาไร้ความจริง
remain in my heart, but they're unreal
ทิ้งให้ลำเค็ญ
Leaving me in torment
มองเดือนครั้งใดหมองใจไม่เว้น
Every time I gaze upon the moon, my heart aches
ค่ำคืนรักเคยเชยเช่น
Those nights of love we once cherished
แสงแห่งเดือนเพ็ญเชยฟ้าราตรี
were like the brilliance of the full moon in the night sky
รักจากพรากไป
But our love is gone
หาเพียงรอยอาลัย ไม่มี
I find only a trace of sorrow now
สายน้ำยามเพ็ญ ก่อนเคยได้เป็นสักขี
The river under the full moon once witnessed our vows
ยินแผ่วแว่วเสียงนที
I hear the river's soft whispers
คล้ายเสียงเสียดสีที่เย้ยดวงใจ
as if mocking my broken heart
โธ่คำอธิษฐาน
Oh, my prayers
เหมือนบ่วงมาร
were like a devil's snare
มารับเอาคำสาบานข้าไป
taking my sacred oath from me
มนต์มารร้ายยิ่งรักจริงสลาย
The devil's spell shattered my deepest love
ตั้งปณิธานวอนไหว้
I vowed and prayed
รักแห่งดวงใจจงพบกันเทอญ
that the love of my heart would find its way back to me
โธ่ คำ อธิษฐาน
Oh, my words,
เหมือนบ่วงมาร
They were like the devil's strings
มารับเอาคำสาบานข้าไป
Stealing my vows from me
มนต์มารร้ายยิ่งรักจริงสลาย
The devil's spell shattered my deepest love
ตั้งปณิธานวอนไหว้
I vowed and prayed
รักแห่งดวงใจจงพบกันเทอญ
that the love of my heart would find its way back to me





Авторы: Prathueang Bunyapraphan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.