Текст и перевод песни Bird Thongchai - ยืม
พอมองดูใครใครที่เขามีฟงมีแฟนกัน
When
I
see
others
with
their
lovers,
hand
in
hand
แต่ตัวของผมเท่านั้นที่ยังไม่มีจะทำไงเล่า
I'm
standing
all
alone,
searching
for
my
special
one
เดินไปงานใดใดก็เห็นเขาควงกันไปมา
I
go
to
parties
and
witness
couples
everywhere
I
turn
ส่วนตัวของผมอิจฉา
ก็เพราะว่ายังไม่มีใคร
I
feel
a
twinge
of
envy,
my
heart
yearning
for
a
love
to
burn
ชวนไปดูกางเกง
ปรึกษาหารือสบายดี
I
want
to
shop
for
clothes,
to
share
opinions
and
feel
connected
แต่ตัวของผมคนนี้
ต้องซื้อคนเดียววังเวง
Instead,
I
wander
aimlessly,
a
solitary
soul,
neglected
พอจะกินอะไรก็เห็นเขาทำกันเฮฮา
I
crave
companionship
while
others
dine
and
laugh
in
pairs
ส่วนตัวของผมนี่หนา
ต้องหาข้าวปลากินเอาเอง
I'm
forced
to
eat
alone,
drowning
in
self-pity
and
despairs
ยืม...
ถ้าหากคน
ไหนมีแฟนให้หยิบให้ยืม
Borrow...
If
anyone
has
a
spare
lover,
can
I
borrow
them,
my
dear?
ใคร...
มีแฟนเหลือเหลือ
ให้ผมได้ยืมหรือเปล่า
Who...
Has
an
extra
love
to
lend,
to
ease
my
lonely
fear?
มีบางคนมีแฟนแค่สองสามคนมาคุยโว
Some
flaunt
their
multiple
lovers,
boasting
with
arrogant
pride
ไอ้เราก็ชักโมโหมาหยามน้ำหน้าทำเกเร
Their
words
ignite
a
rage
within
me,
their
mockery
I
cannot
hide
จูงกันไป
กันมาดูชุดวิวาห์กันชุลมุน
They
parade
their
wedding
gowns,
a
spectacle
that
fills
me
with
ire
ส่วนตัวของผมก็ฉุน
ก็เพราะว่าคุณไม่โอเค
My
heart
aches
with
resentment,
their
happiness
setting
my
soul
afire
ยืม...
ถ้าหากคนไหน
มีแฟนให้หยิบให้ยืม
Borrow...
If
anyone
has
a
spare
lover,
can
I
borrow
them,
my
dear?
ใคร...
มีแฟนเหลือเหลือ
ให้ผมได้ยืมหรือเปล่า
Who...
Has
an
extra
love
to
lend,
to
ease
my
lonely
fear?
ยืม...
ถ้าหากคนไหน
มีแฟนให้หยิบให้ยืม
Borrow...
If
anyone
has
a
spare
lover,
can
I
borrow
them,
my
dear?
ใคร...
มีแฟนเหลือเหลือ
ให้ผมได้ยืมหรือเปล่า
Who...
Has
an
extra
love
to
lend,
to
ease
my
lonely
fear?
ยืม...
ถ้าหากคนไหน
มีแฟนให้หยิบให้ยืม
Borrow...
If
anyone
has
a
spare
lover,
can
I
borrow
them,
my
dear?
ใคร...
มีแฟนเหลือเหลือ
ให้ผมได้ยืมหรือเปล่า
Who...
Has
an
extra
love
to
lend,
to
ease
my
lonely
fear?
ยืม...
ถ้าหากคนไหน
มีแฟนให้หยิบให้ยืม
Borrow...
If
anyone
has
a
spare
lover,
can
I
borrow
them,
my
dear?
ใคร...
มีแฟนเหลือเหลือ
ให้ผมได้ยืมหรือเปล่า
Who...
Has
an
extra
love
to
lend,
to
ease
my
lonely
fear?
ไม่คืนก็ได้
ไม่คืนก็ได้
มีอะเปล่า
ได้รึเปล่า
เอาแน่นอน
I
won't
return
them,
I
won't
return
them.
Do
you
have
any?
Can
I
have
them?
For
sure?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.