Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ลมเอยเจ้าหอบรักมาให้ใคร
Wind,
oh,
für
wen
hast
du
die
Liebe
hergebracht?
จงพัดกลับไป
เพราะดวงฤทัยข้าไม่ต้องการ
Weh
sie
zurück,
denn
mein
Herz
begehrt
sie
nicht.
ข้ากลัวเหลือเกิน
กลัวรักที่สิ้นสงสาร
Ich
fürchte
mich
so
sehr,
fürchte
die
Liebe
ohne
Mitleid.
กลัวรักจะทรมาร
Fürchte,
dass
die
Liebe
quälen
wird,
กลัวดวงวิญญาณจะต้องร้องไห้
Fürchte,
dass
meine
Seele
weinen
muss.
ลมเอยเจ้าหอบรักไปเถิดหนา
Wind,
oh,
trag
die
Liebe
fort.
จงพัดกลับมา
แล้วกลัวน้ำตารักต้องตกใน
Weh
nicht
zurück,
sonst
fürchte
ich,
Liebestränen
müssen
nach
innen
fallen.
ข้ากลัวรักลวง
กลัวรักอารมณ์อ่อนไหว
Ich
fürchte
die
trügerische
Liebe,
fürchte
wankelmütige
Liebe.
กลัวรักจะไม่เข้าใจ
Fürchte,
dass
die
Liebe
nicht
verstehen
wird,
กลัวดวงฤทัยไม่กล้าชื่นชม
Fürchte,
dass
mein
Herz
sich
nicht
zu
erfreuen
wagt.
กระแสลมแรงยังไม่แสลงเท่าลมรักลวง
Der
starke
Windzug
sticht
nicht
so
sehr
wie
der
Wind
trügerischer
Liebe.
ลมกระซิบที่เคยว่าห่วง
Der
flüsternde
Wind,
der
einst
sagte,
er
sorge
sich,
กลับกลายสลายเป็นลม
Verwandelte
sich
und
zerfiel
zu
Wind.
คอยพัดบาดใจ
ให้รอยทุกข์ระทม
Er
weht
ständig,
verletzt
das
Herz,
hinterlässt
Spuren
tiefen
Leids.
ใจรักจึงต้องขื่นขม
Das
liebende
Herz
muss
deshalb
verbittert
sein,
เพราะหลงเชื่อลมรักลวง
Weil
es
dem
trügerischen
Liebeswind
glaubte.
ดวงใจข้าตรมแล้วลมเจ้าเอ๋ย
Mein
Herz
ist
nun
voller
Kummer,
oh
Wind.
อย่าเย้ยข้าเลย
Verspotte
mich
nicht.
พัดเลยผ่านไปแล้วไม่ต้องห่วง
Weh
einfach
vorbei
und
sorge
dich
nicht
[um
mich].
ข้ายอมช้ำใจ
ในรักที่ข้าเคยหวง
Ich
nehme
den
Herzschmerz
hin,
für
die
Liebe,
die
ich
einst
hütete.
ลมจ๋าอย่าตามมาลวง
Oh
Wind,
komm
nicht
hinterher,
um
zu
trügen.
สงสารดวงใจดวงนี้เถิดลม
Hab
Mitleid
mit
diesem
Herzen,
oh
Wind.
กระแสลมแรงยังไม่แสลงเท่าลมรักลวง
Der
starke
Windzug
sticht
nicht
so
sehr
wie
der
Wind
trügerischer
Liebe.
ลมกระซิบที่เคยว่าห่วง
Der
flüsternde
Wind,
der
einst
sagte,
er
sorge
sich,
กลับกลายสลายเป็นลม
Verwandelte
sich
und
zerfiel
zu
Wind.
คอยพัดบาดใจให้รอยทุกข์ระทม
Er
weht
ständig,
verletzt
das
Herz,
hinterlässt
Spuren
tiefen
Leids.
ใจรักจึงต้องขื่นขม
Das
liebende
Herz
muss
deshalb
verbittert
sein,
เพราะหลงเชื่อลมรักลวง
Weil
es
dem
trügerischen
Liebeswind
glaubte.
ดวงใจข้าตรมแล้วลมเจ้าเอ๋ย
Mein
Herz
ist
nun
voller
Kummer,
oh
Wind.
อย่าเย้ยข้าเลย
Verspotte
mich
nicht.
พัดเลยผ่านไปแล้วไม่ต้องห่วง
Weh
einfach
vorbei
und
sorge
dich
nicht
[um
mich].
ข้ายอมช้ำใจ
ในรักที่ข้าเคยหวง
Ich
nehme
den
Herzschmerz
hin,
für
die
Liebe,
die
ich
einst
hütete.
ลมจ๋าอย่าตามมาลวง
Oh
Wind,
komm
nicht
hinterher,
um
zu
trügen.
สงสารดวงใจดวงนี้เถิดลม.
Hab
Mitleid
mit
diesem
Herzen,
oh
Wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.