Bird Thongchai - หยาดน้ำฝนหยดน้ำตา - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bird Thongchai - หยาดน้ำฝนหยดน้ำตา




หยาดน้ำฝนหยดน้ำตา
Rains of Tears
. หยาดน้ำจากตา นางฟ้าที่ตรมอารมณ์
. Tears of an angel in sorrow's arm
หลั่งความขื่นขมที่ถมอยู่ใน ใจตน
Pouring bitterness in her heart
หยาดย้อยจากปรางสวรรค์เบื้องบน
Dropping from heaven's towers above
สู่กลางแก้มดินในฐานถิ่นคน
To the mortal's earth below
นั้นคือหยาดฝน ฉ่ำใจ
These are the rains, refreshing
สาดสายพร่างพรายพรมผืนไร่นา แนวเนิน
Splashing fields and hills with blessing
ป่าดอนโขดเขินคลองขลุงทุ่งหนอง นองไป
Jungles, rocks, streams, and ponds
หล่อเลี้ยงพืชพันธ์ มีผลดอกใบ
Nourishing plants, with flowers and leaves
โลกเคยหลับไหล พลันฝืนตื่นใจ
The world was sleeping, now it's awake
สวยงามสดใส จริงเอย
Beautiful and bright, so true
ทอแสงทองอาทิตย์ทาบทา
Golden sunlight paints the sky
พลันน้ำตานางฟ้าระเหย
And the angel's tears rise
เป็นละอองไอน้ำอย่างเคย
As vapor, like they always do
ถูกลมรำเพย พัดเลยลอยวน
Carried by the gentle breeze
หยาดน้ำจากตา นางฟ้าที่ตรมอารมณ์
Tears of an angel in sorrow's arm
ฝากมากับลมเป็นฝนพร่างพรม ใจคน
Sent with the wind as refreshing rains
แต่น้ำจากตาตอนช้ำกมล
But the tears from our own broken hearts
ที่เราหลั่งลอย ระเหยกี่หน
That we shed, how many times
ถึงกลายเป็นฝน ฉ่ำใจ
Will they be the rains, refreshing?
.ทอแสงทองอาทิตย์ทาบทา
. Golden sunlight paints the sky
พลันน้ำตานางฟ้าระเหย
And the angel's tears rise
เป็นละอองไอน้ำอย่างเคย
As vapor, like they always do
ถูกลมรำเพย พัดเลยลอยวน
Carried by the gentle breeze
หยาดน้ำจากตา นางฟ้าที่ตรมอารมณ์
Tears of an angel in sorrow's arm
ฝากมากับลมเป็นฝนพร่างพรม ใจคน
Sent with the wind as refreshing rains
แต่น้ำจากตาตอนช้ำกมล
But the tears from our own broken hearts
ที่เราหลั่งลอย ระเหยกี่หน
That we shed, how many times
ถึงกลายเป็นฝน ฉ่ำใจ
Will they be the rains, refreshing?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.