Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อกมีไว้หัก
Ein Herz ist zum Brechen da
ฉันไม่รู้ได้ยินจากไหน
ว่าอกหักไม่ยักกะตาย
Ich
weiß
nicht,
woher
ich
hörte,
dass
man
an
Liebeskummer
nicht
stirbt.
หรือที่เขาว่าถ้าจะรัก
ต้องลืมคำว่าเสียใจ
Oder
dass
man,
wenn
man
lieben
will,
das
Wort
'Herzschmerz'
vergessen
muss.
ฉันแค่รู้ว่าโดนกับฉัน
ยิ่งกว่าอันเดิมๆ
มากมาย
Ich
weiß
nur,
wenn
es
mich
trifft,
ist
es
viel
schlimmer
als
alles
Bisherige.
ที่ไหนมีรักที่นั้นมีทุกข์อยู่
ถอยตามคำขู่ก็ง่ายไป
Wo
Liebe
ist,
da
ist
auch
Leid.
Sich
von
der
Drohung
einschüchtern
zu
lassen,
wäre
zu
einfach.
อกน่ะมีเอาไว้หัก
ก็แค่ช้ำเพราะรักเป็นเรื่องธรรมดา
Ein
Herz
ist
doch
zum
Brechen
da,
verletzt
zu
sein
durch
Liebe
ist
ganz
normal.
หัวใจ
ดอกกุหลาบมันต้องมีหนาม
หรือไม่จริง
Das
Herz...
eine
Rose
muss
doch
Dornen
haben,
oder
nicht?
อกน่ะมีเอาไว้หัก
มีรักก็ต้องมีทิ้ง
Ein
Herz
ist
doch
zum
Brechen
da,
gibt
es
Liebe,
gibt
es
auch
Trennung.
ถ้าจะทิ้งต้องรักกันก่อน
จริงไหม
Um
sich
trennen
zu
können,
muss
man
sich
erst
lieben,
stimmt's?
ฉันไม่รู้ได้ยินจากใคร
ว่าอกหักดีกว่ารักไม่เป็น
Ich
weiß
nicht,
wer
gesagt
hat,
dass
Liebeskummer
besser
ist,
als
gar
nicht
lieben
zu
können.
เมื่อได้รักตามองไม่เห็น
เสร็จไปซะทุกราย
Wenn
man
liebt,
sieht
man
nichts
mehr,
das
endet
für
jeden
so.
รู้แค่ช้ำเพราะคำว่ารัก
ยังลำบากไม่เท่าเหงาตาย
Ich
weiß
nur,
durch
das
Wort
'Liebe'
verletzt
zu
sein,
ist
nicht
so
schlimm
wie
an
Einsamkeit
zu
sterben.
ที่ไหนมีรักที่นั่นมีรักอยู่
ถามว่าไม่ถูกหรืออย่างไร
Wo
Liebe
ist,
da
ist
Liebe.
Ist
das
etwa
nicht
richtig?
อกน่ะมีเอาไว้หัก
ก็แค่ช้ำเพราะเป็นเรื่องธรรมดา
Ein
Herz
ist
doch
zum
Brechen
da,
verletzt
zu
sein
ist
ganz
normal.
หัวใจ
ดอกกุหลาบมันต้องมีหนาม
หรือไม่จริง
Das
Herz...
eine
Rose
muss
doch
Dornen
haben,
oder
nicht?
อกน่ะมีเอาไว้หัก
มีรักก็ต้องมีทิ้ง
Ein
Herz
ist
doch
zum
Brechen
da,
gibt
es
Liebe,
gibt
es
auch
Trennung.
ถ้าจะทิ้งต้องรักกันก่อน
จริงไหม
Um
sich
trennen
zu
können,
muss
man
sich
erst
lieben,
stimmt's?
อกน่ะมีเอาไว้หัก
ก็แค่ช้ำเพราะรักเป็นเรื่องธรรมดา
หัวใจ
Ein
Herz
ist
doch
zum
Brechen
da,
verletzt
zu
sein
durch
Liebe
ist
ganz
normal.
Das
Herz...
ดอกกุหลาบมันต้องมีหนาม
หรือไม่จริง
Eine
Rose
muss
doch
Dornen
haben,
oder
nicht?
อกน่ะมีเอาไว้หัก
มีรักก็ต้องมีทิ้ง
Ein
Herz
ist
doch
zum
Brechen
da,
gibt
es
Liebe,
gibt
es
auch
Trennung.
ถ้าจะทิ้งต้องรักกันก่อน
จริงไหม
Um
sich
trennen
zu
können,
muss
man
sich
erst
lieben,
stimmt's?
Hey
จริงไหม
Oh
Hey,
stimmt's?
Oh
ถ้าจะทิ้งขอให้รักฉันก่อน
ได้ไหม
Wenn
du
mich
verlassen
willst,
bitte
liebe
mich
zuerst,
ja?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthit Sara Judha, Wichai Uengamphon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.