Текст и перевод песни Bird Thongchai - อกมีไว้หัก
อกมีไว้หัก
Can't Break a Heart
ฉันไม่รู้ได้ยินจากไหน
ว่าอกหักไม่ยักกะตาย
I
heard
that
a
broken
heart
doesn't
kill
หรือที่เขาว่าถ้าจะรัก
ต้องลืมคำว่าเสียใจ
Or
that
if
you're
going
to
love,
you
have
to
forget
the
word
"sorry"
ฉันแค่รู้ว่าโดนกับฉัน
ยิ่งกว่าอันเดิมๆ
มากมาย
I
just
know
that
what
happened
to
me
was
much
worse
than
anything
before
ที่ไหนมีรักที่นั้นมีทุกข์อยู่
ถอยตามคำขู่ก็ง่ายไป
Where
there
is
love,
there
is
always
pain,
it's
easy
to
back
down
when
threatened
อกน่ะมีเอาไว้หัก
ก็แค่ช้ำเพราะรักเป็นเรื่องธรรมดา
A
heart
is
made
to
be
broken,
it's
just
a
heartache
because
love
is
a
natural
thing
หัวใจ
ดอกกุหลาบมันต้องมีหนาม
หรือไม่จริง
A
heart,
a
rose,
it
must
have
thorns,
isn't
that
true?
อกน่ะมีเอาไว้หัก
มีรักก็ต้องมีทิ้ง
A
heart
is
made
to
be
broken,
when
there's
love,
there
must
be
abandonment
ถ้าจะทิ้งต้องรักกันก่อน
จริงไหม
If
you're
going
to
abandon,
you
have
to
love
first,
right?
ฉันไม่รู้ได้ยินจากใคร
ว่าอกหักดีกว่ารักไม่เป็น
I
heard
from
someone
that
a
broken
heart
is
better
than
not
loving
at
all
เมื่อได้รักตามองไม่เห็น
เสร็จไปซะทุกราย
When
you're
in
love,
you
can't
see,
and
you
end
up
hurt
every
time
รู้แค่ช้ำเพราะคำว่ารัก
ยังลำบากไม่เท่าเหงาตาย
I
just
know
that
the
pain
of
love
is
not
as
bad
as
the
pain
of
loneliness
ที่ไหนมีรักที่นั่นมีรักอยู่
ถามว่าไม่ถูกหรืออย่างไร
Where
there
is
love,
there
is
always
love,
am
I
wrong
to
ask?
อกน่ะมีเอาไว้หัก
ก็แค่ช้ำเพราะเป็นเรื่องธรรมดา
A
heart
is
made
to
be
broken,
it's
just
a
heartache
because
it's
a
natural
thing
หัวใจ
ดอกกุหลาบมันต้องมีหนาม
หรือไม่จริง
A
heart,
a
rose,
it
must
have
thorns,
isn't
that
true?
อกน่ะมีเอาไว้หัก
มีรักก็ต้องมีทิ้ง
A
heart
is
made
to
be
broken,
when
there's
love,
there
must
be
abandonment
ถ้าจะทิ้งต้องรักกันก่อน
จริงไหม
If
you're
going
to
abandon,
you
have
to
love
first,
right?
อกน่ะมีเอาไว้หัก
ก็แค่ช้ำเพราะรักเป็นเรื่องธรรมดา
หัวใจ
A
heart
is
made
to
be
broken,
it's
just
a
heartache
because
love
is
a
natural
thing
Heart
ดอกกุหลาบมันต้องมีหนาม
หรือไม่จริง
A
rose,
it
must
have
thorns,
isn't
that
true?
อกน่ะมีเอาไว้หัก
มีรักก็ต้องมีทิ้ง
A
heart
is
made
to
be
broken,
when
there's
love,
there
must
be
abandonment
ถ้าจะทิ้งต้องรักกันก่อน
จริงไหม
If
you're
going
to
abandon,
you
have
to
love
first,
right?
Hey
จริงไหม
Oh
Hey
right?
Oh
ถ้าจะทิ้งขอให้รักฉันก่อน
ได้ไหม
If
you're
going
to
abandon
me,
please
love
me
first,
okay?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthit Sara Judha, Wichai Uengamphon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.