Bird Thongchai - อยากบอกรัก - перевод текста песни на немецкий




อยากบอกรัก
Ich möchte Liebe gestehen
วันเวลาหมุนความเดียวดาย ผ่านใจดวงนี้ทุกวัน
Die Zeit vergeht, die Einsamkeit zieht Tag für Tag durch dieses Herz.
ไม่มีใครข้างกัน อ้างว้างจนน่าสงสัย
Niemand an meiner Seite, die Einsamkeit ist befremdlich groß.
ถูกถามเสมอว่าทำไมกัน ป่านนี้ไม่มีผู้ใด
Ich werde immer gefragt, warum ich bis jetzt niemanden habe.
หรือไม่มีรักในหัวใจ จะมอบให้ใครทั้งนั้น
Oder ob ich keine Liebe im Herzen habe, um sie irgendjemandem zu geben.
เปิดใจตรงนี้เลยคำว่ารัก ฉันมีอยู่แทบล้นใจ
Ich sage es offen: Das Wort 'Liebe', mein Herz ist fast übervoll davon.
แต่ยังไม่มีที่ใช้ก็เท่านั้นเอง
Aber ich habe noch keine Verwendung dafür gefunden, das ist alles.
อยากบอกรักกับใครซักคน อยากใช้หนึ่งคำคำนี้
Ich möchte jemandem meine Liebe gestehen, möchte dieses eine Wort benutzen.
พูดให้ใครฟังดี เป็นเธอจะได้หรือเปล่า
Wem soll ich es sagen? Könntest du es sein?
หากว่าเธอยินดีรับไป ใจฉันคงไม่เงียบเหงา
Wenn du bereit wärst, es anzunehmen, wäre mein Herz wohl nicht mehr so einsam.
พร้อมจะบอกรักไปเบาเบา ถ้าเธอเต็มใจให้ฉันใช้มันกับเธอ
Bereit, dir leise meine Liebe zu gestehen, wenn du es von Herzen zulässt, dass ich es dir sage.
เพราะชีวิตไม่ง่ายจะเจอ กับคนหนึ่งคนที่ใช่
Denn im Leben ist es nicht leicht, die eine richtige Person zu finden.
ฉันเลยเก็บรักไว้ เผื่อเจอคนที่พอดี
Also habe ich meine Liebe aufbewahrt, falls ich die Passende treffe.
แต่แล้วกี่หนพบคนดูเหมาะ ก็มีเจ้าของทุกที
Doch wie oft traf ich jemanden, der passend schien jedes Mal war sie schon vergeben.
หวังว่าเธอนั้นคงไม่มี ไม่หวังมากไปใช่ไหม
Ich hoffe, du bist nicht vergeben. Das ist doch nicht zu viel verlangt, oder?
เปิดใจตรงนี้เลยคำว่ารัก ฉันมีอยู่แทบล้นใจ
Ich sage es offen: Das Wort 'Liebe', mein Herz ist fast übervoll davon.
แต่ยังไม่มีที่ใช้ก็เท่านั้นเอง
Aber ich habe noch keine Verwendung dafür gefunden, das ist alles.
อยากบอกรักกับใครซักคน อยากใช้หนึ่งคำคำนี้
Ich möchte jemandem meine Liebe gestehen, möchte dieses eine Wort benutzen.
พูดให้ใครฟังดี เป็นเธอจะได้หรือเปล่า
Wem soll ich es sagen? Könntest du es sein?
หากว่าเธอยินดีรับไป ใจฉันคงไม่เงียบเหงา
Wenn du bereit wärst, es anzunehmen, wäre mein Herz wohl nicht mehr so einsam.
พร้อมจะบอกรักไปเบาเบา ถ้าเธอเต็มใจให้ฉันใช้มันกับเธอ
Bereit, dir leise meine Liebe zu gestehen, wenn du es von Herzen zulässt, dass ich es dir sage.
เปิดใจตรงนี้เลยคำว่ารัก ฉันมีอยู่แทบล้นใจ
Ich sage es offen: Das Wort 'Liebe', mein Herz ist fast übervoll davon.
แต่ยังไม่มีที่ใช้ก็เท่านั้นเอง
Aber ich habe noch keine Verwendung dafür gefunden, das ist alles.
อยากบอกรักกับใครซักคน อยากใช้หนึ่งคำคำนี้
Ich möchte jemandem meine Liebe gestehen, möchte dieses eine Wort benutzen.
พูดให้ใครฟังดี เป็นเธอจะได้หรือเปล่า
Wem soll ich es sagen? Könntest du es sein?
หากว่าเธอยินดีรับไป ใจฉันคงไม่เงียบเหงา
Wenn du bereit wärst, es anzunehmen, wäre mein Herz wohl nicht mehr so einsam.
พร้อมจะบอกรักไปเบาเบา ถ้าเธอเต็มใจให้ฉันใช้มันกับเธอ
Bereit, dir leise meine Liebe zu gestehen, wenn du es von Herzen zulässt, dass ich es dir sage.
ช่วยเต็มใจหน่อยได้ไหม
Bitte, sei von Herzen dazu bereit, ja?
ให้ฉันบอกรักเธอ
Lass mich dir meine Liebe gestehen.





Авторы: จักรกฤษณ์ มัฆนาโส


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.