Текст и перевод песни Bird Thongchai - เพลงนั้น
เพลงแผ่วเบาแว่วมา
Тихо
песня
звучит,
น้ำตา
ท่วมใจ
Слезами
сердце
полно.
เพลงที่เราได้เคย
ร่วมฟัง
Песня,
что
вместе
слушали
мы,
จะผ่านมาเนิ่นนานเท่าไร
Сколько
б
лет
ни
прошло,
ไม่เคย
เลือนลาง
Не
забыть
никогда.
พอได้ยินก็ยัง
ใจหาย
Лишь
заслышав
её,
я
грущу,
อีกนานไหม
ใจจะชิน
Долго
ли
ещё
сердце
будет
болеть,
เมื่อยามได้ยิน
เพลงนั้น
Когда
слышу
я
ту
самую
песню?
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์
สองเรา
Мелодия,
что
нас
соединяла,
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Но
сердце
мое
не
забудет,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Когда
слышу
знакомую
мелодию,
ยิ่งร้าว
ร้าวในใจ
Боль,
боль
в
душе
моей.
ยามที่เพลงตอกย้ำ
Когда
песня
звучит,
ทุกคำ
ทำนอง
Каждый
звук,
каждый
аккорд,
ใจยิ่งตรมหม่นหมอง
แทบพัง
Сердце
тоской
полно,
вот-вот
разорвется.
ตั้งแต่วันที่เธอบอกลา
С
того
дня,
как
ты
ушла,
ไม่เคย
กล้าฟัง
Боялся
её
слушать.
พอได้ยินอีกครั้ง
ใจหาย
Услышав
вновь,
я
грущу,
อีกนานไหม
ใจจะชิน
Долго
ли
ещё
сердце
будет
болеть,
เมื่อยามได้ยิน
เพลงนั้น
Когда
слышу
я
ту
самую
песню?
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์
สองเรา
Мелодия,
что
нас
соединяла,
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Но
сердце
мое
не
забудет,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Когда
слышу
знакомую
мелодию,
ยิ่งร้าว
ร้าวในใจ
Боль,
боль
в
душе
моей.
อีกนานไหม
ใจจะชิน
Долго
ли
ещё
сердце
будет
болеть,
เมื่อยามได้ยิน
เพลงนั้น
Когда
слышу
я
ту
самую
песню?
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์
สองเรา
Мелодия,
что
нас
соединяла,
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Но
сердце
мое
не
забудет,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Когда
слышу
знакомую
мелодию,
และคงไม่มีแม้เงา
ของเธอ
И
нет
даже
тени
твоей
рядом.
อีกนานไหม
ใจจะชิน
Долго
ли
ещё
сердце
будет
болеть,
เมื่อยามได้ยิน
เพลงนั้น
Когда
слышу
я
ту
самую
песню?
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์
สองเรา
Мелодия,
что
нас
соединяла,
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Но
сердце
мое
не
забудет,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Когда
слышу
знакомую
мелодию,
และคงไม่มีแม้เงา
เงาของเธอ
И
нет
даже
тени,
тени
твоей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saowaluck Lelaputra, Somchai Krishnasreni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.