Bird Thongchai - เสียดาย - перевод текста песни на немецкий

เสียดาย - เบิร์ด ธงไชยперевод на немецкий




เสียดาย
Bedauern
(อยากเห็นท้องฟ้าเป็นอย่างวันนั้น)
(Ich möchte den Himmel sehen, wie er an jenem Tag war)
(อยากขอให้เป็นดังเดิมทุกอย่าง)
(Ich wünschte, alles wäre wieder wie früher)
ท้องฟ้ามันครึ้ม มันครึ้มออกอย่างนี้
Der Himmel ist so trüb, so trüb wie jetzt.
มันเหงาทุกทีที่ได้มอง
Ich fühle mich jedes Mal einsam, wenn ich ihn ansehe.
ใจมันหาย
Mir wird schwer ums Herz.
เสียงฟ้ามันร้อง หยาดฝนหล่นเป็นสาย
Der Donner grollt, Regentropfen fallen in Strömen.
ยิ่งหวั่นไหวยิ่งทำให้สับสน
Je mehr es mich erschüttert, desto verwirrter werde ich.
นึกถึงคนที่เคย คนที่เคยอยู่ตรงนี้
Ich denke an diejenige, die einst hier war.
นึกถึงทุก ที ที่เห็นฟ้าที่กว้างใหญ่
Ich denke jedes Mal daran, wenn ich den weiten Himmel sehe.
นึกถึงบางคนที่รักเสมือนดวงใจ ที่เพิ่งจากไป
Ich denke an diejenige, die ich wie mein Herz liebte, die gerade fortging.
เสียดาย ที่วันนี้ไม่มีเธออยู่
Wie schade, dass du heute nicht hier bist.
อยากจะทำทุกสิ่ง
Ich möchte alles tun,
อยากจะทำทุกอย่าง
ich möchte alles Mögliche tun,
หากจะพอมีหวังให้คืนวันมันย้อนไป
wenn es nur eine Hoffnung gäbe, die Zeit zurückzudrehen.
คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
An den guten Tagen möchte ich dich an meiner Seite haben,
ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
so wie es früher war, noch einmal.
ถึงรู้แก่ใจ ว่าคงได้แต่ฝัน
Auch wenn ich tief im Herzen weiß, dass ich wohl nur träumen kann,
ก็จะฝันรอคอยมันเรื่อยไป อยู่อย่างนั้น
werde ich weiter träumen und warten, immer weiter, einfach so.
ใจยังจดจำ เมื่อเธออยู่กับฉัน
Mein Herz erinnert sich noch daran, als du bei mir warst.
ได้แค่ฝันก็ยังเปี่ยมด้วยความหมาย
Selbst wenn es nur ein Traum ist, ist er voller Bedeutung.
นึกถึงคนที่เคย คนที่เคยอยู่ตรงนี้
Ich denke an diejenige, die einst hier war.
นึกถึงทุก ที ที่เห็นฟ้าที่กว้างใหญ่
Ich denke jedes Mal daran, wenn ich den weiten Himmel sehe.
นึกถึงบางคนที่รักเสมือนดวงใจ ที่เพิ่งจากไป
Ich denke an diejenige, die ich wie mein Herz liebte, die gerade fortging.
เสียดาย ที่วันนี้ไม่มีเธออยู่
Wie schade, dass du heute nicht hier bist.
อยากจะทำทุกสิ่ง
Ich möchte alles tun,
อยากจะทำทุกอย่าง
ich möchte alles Mögliche tun,
หากจะพอมีหวังให้คืนวันมันย้อนไป
wenn es nur eine Hoffnung gäbe, die Zeit zurückzudrehen.
คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
An den guten Tagen möchte ich dich an meiner Seite haben,
ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
so wie es früher war, noch einmal.
อยากจะทำทุกสิ่ง
Ich möchte alles tun,
อยากจะทำทุกอย่าง
ich möchte alles Mögliche tun,
หากจะพอมีหวังให้คืนวันมันย้อนไป
wenn es nur eine Hoffnung gäbe, die Zeit zurückzudrehen.
คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
An den guten Tagen möchte ich dich an meiner Seite haben,
ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
so wie es früher war, noch einmal.
(อยากให้มีวันนั้น)
(Ich wünschte, es gäbe jenen Tag)
(เหมือนดังเดิม)
(Wie früher)
(อยากให้มีวันนั้น)
(Ich wünschte, es gäbe jenen Tag)
(อีกสักครั้ง)
(Noch ein einziges Mal)
(อยากเห็นท้องฟ้าเป็นอย่างวันนั้น)
(Ich möchte den Himmel sehen, wie er an jenem Tag war)
(อยากขอให้เป็นดังเดิมทุกอย่าง)
(Ich wünschte, alles wäre wieder wie früher)
(อยากขอให้เป็นไปอย่างที่หวัง)
(Ich wünschte, es würde so sein, wie ich hoffe)
(ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง)
(So wie es früher war, noch einmal)
อยากจะทำทุกสิ่ง
Ich möchte alles tun,
อยากจะทำทุกอย่าง
ich möchte alles Mögliche tun,
หากจะพอมีหวังให้คืนวันมันย้อนไป
wenn es nur eine Hoffnung gäbe, die Zeit zurückzudrehen.
คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
An den guten Tagen möchte ich dich an meiner Seite haben,
ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
so wie es früher war, noch einmal.
อยากจะทำทุกสิ่ง
Ich möchte alles tun,
อยากจะทำทุกอย่าง
ich möchte alles Mögliche tun,
หากจะพอมีหวังให้คืนวันมันย้อนไป
wenn es nur eine Hoffnung gäbe, die Zeit zurückzudrehen.
คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
An den guten Tagen möchte ich dich an meiner Seite haben,
ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
so wie es früher war, noch einmal.
อยากจะทำทุกสิ่ง
Ich möchte alles tun,
อยากจะทำทุกอย่าง
ich möchte alles Mögliche tun,
หากจะพอมีหวังให้คืนวันมันย้อนไป
wenn es nur eine Hoffnung gäbe, die Zeit zurückzudrehen.
คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
An den guten Tagen möchte ich dich an meiner Seite haben,
ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
so wie es früher war, noch einmal.





Авторы: Kalayarat Varanavat, Krit Choktippattana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.