Текст и перевод песни Bird Thongchai - โลกใบโปรด
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คงเจออะไรมาเยอะ
Ты,
должно
быть,
многое
пережила,
เธอคงจะล้า
Ты,
должно
быть,
устала.
มองตาก็พอจะเข้าใจ
Я
вижу
это
по
твоим
глазам,
คงไม่จำเป็นต้องถาม
И
мне
не
нужно
спрашивать,
ว่าเรื่องอะไร
Что
случилось,
ที่มันบั่นทอนใจให้ท้อเต็มที
Что
так
сильно
ранит
твое
сердце.
อยากจะคอยมาเยียวยา
Я
хочу
быть
рядом,
чтобы
исцелить
тебя,
ร่ายคาถาและเวทมนต์
Прочесть
заклинания
и
произнести
магические
слова,
ปลอบโยนหัวใจสักที
Чтобы
хоть
немного
успокоить
твое
сердце.
แค่เราเอนบนโซฟา
Просто
прильни
ко
мне
на
диване,
ซบไหล่ฉันนะคนดี
Усни
на
моем
плече,
дорогая,
หลับตาและพาไปด้วยกัน
Закрой
глаза,
и
я
перенесу
тебя
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
В
твой
любимый
мир.
เป็นโลกที่หมุนอย่างช้า
В
мир,
где
все
движется
медленно,
เวลาค่อยค่อยเดิน
Где
время
течет
не
спеша.
โลกที่มีเพลงเบาเบา
Мир,
где
звучит
тихая
музыка,
ให้เราฟังไปเพลินเพลิน
Которая
ласкает
слух.
หันทางใด
ก็สวยและสดใส
Куда
ни
глянь,
вокруг
красота
и
свет.
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
В
твой
любимый
мир.
เป็นโลกที่เธอกับฉัน
В
мир,
где
мы
с
тобой
ปล่อยตัวและหัวใจ
Освободим
наши
тела
и
сердца,
ปล่อยอารมณ์ไปตามเพลง
Позволим
эмоциям
слиться
с
музыкой,
ที่บรรเลงไปตามใจ
Которая
звучит
в
унисон
с
нашими
душами.
ดีขึ้นไหมคนดี
Тебе
уже
лучше,
любимая?
มันได้เวลาหยุดพัก
Пришло
время
отдохнуть,
เพื่อให้เธอพร้อม
Чтобы
ты
смогла
набраться
сил
รอคอยให้เธอได้เริ่มใหม่
И
начать
все
сначала.
เติมไฟให้กับชีวิต
Я
помогу
тебе
разжечь
огонь
в
твоем
сердце,
ให้เต็มเอาไว้
Чтобы
он
горел
ярко.
และแถมอีกนิดว่าฉันรักเธอ
И
еще
кое-что:
я
люблю
тебя.
อยากจะคอยมาเยียวยา
Я
хочу
быть
рядом,
чтобы
исцелить
тебя,
ร่ายคาถาและเวทมนต์
Прочесть
заклинания
и
произнести
магические
слова,
ปลอบโยนหัวใจสักที
Чтобы
хоть
немного
успокоить
твое
сердце.
แค่เราเอนบนโซฟา
Просто
прильни
ко
мне
на
диване,
ซบไหล่ฉันนะคนดี
Усни
на
моем
плече,
дорогая,
หลับตาและพาไปด้วยกัน
Закрой
глаза,
и
я
перенесу
тебя
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
В
твой
любимый
мир.
เป็นโลกที่หมุนอย่างช้า
В
мир,
где
все
движется
медленно,
เวลาค่อยค่อยเดิน
Где
время
течет
не
спеша.
โลกที่มีเพลงเบาเบา
Мир,
где
звучит
тихая
музыка,
ให้เราฟังไปเพลินเพลิน
Которая
ласкает
слух.
หันทางใด
ก็สวยและสดใส
Куда
ни
глянь,
вокруг
красота
и
свет.
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
В
твой
любимый
мир.
เป็นโลกที่เธอกับฉัน
В
мир,
где
мы
с
тобой
ปล่อยตัวและหัวใจ
Освободим
наши
тела
и
сердца,
ปล่อยอารมณ์ไปตามเพลง
Позволим
эмоциям
слиться
с
музыкой,
ที่บรรเลงไปตามใจ
Которая
звучит
в
унисон
с
нашими
душами.
ดีขึ้นไหมคนดี
Тебе
уже
лучше,
любимая?
อยากจะคอยมาเยียวยา
Я
хочу
быть
рядом,
чтобы
исцелить
тебя,
ร่ายคาถาและเวทมนต์
Прочесть
заклинания
и
произнести
магические
слова,
ปลอบโยนหัวใจสักที
Чтобы
хоть
немного
успокоить
твое
сердце.
แค่เราเอนบนโซฟา
Просто
прильни
ко
мне
на
диване,
ซบไหล่ฉันนะคนดี
Усни
на
моем
плече,
дорогая,
หลับตาและพาไปด้วยกัน
Закрой
глаза,
и
я
перенесу
тебя
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
В
твой
любимый
мир.
เป็นโลกที่หมุนอย่างช้า
В
мир,
где
все
движется
медленно,
เวลาค่อยค่อยเดิน
Где
время
течет
не
спеша.
โลกที่มีเพลงเบาเบา
Мир,
где
звучит
тихая
музыка,
ให้เราฟังไปเพลินเพลิน
Которая
ласкает
слух.
หันทางใด
ก็สวยและสดใส
Куда
ни
глянь,
вокруг
красота
и
свет.
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
В
твой
любимый
мир.
เป็นโลกที่เธอกับฉัน
В
мир,
где
мы
с
тобой
ปล่อยตัวและหัวใจ
Освободим
наши
тела
и
сердца,
ปล่อยอารมณ์ไปตามเพลง
Позволим
эмоциям
слиться
с
музыкой,
ที่บรรเลงไปตามใจ
Которая
звучит
в
унисон
с
нашими
душами.
ดีขึ้นไหมคนดี
Тебе
уже
лучше,
любимая?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vivat Chattheeraphap, Settersun Pengsiri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.